"çiftçilerle" - Translation from Turkish to Arabic

    • المزارعين
        
    • الفلاحين
        
    • مزارعين
        
    Yerli insanlar ve çiftçilerle tanıştım. TED قابلت السكان المحليين وقابلت المزارعين.
    Kendi elleri veya hayvanları ile tarlada çalışan bu... fakir çiftçiler, bugün Batı Afrikadaki... ...en fakir çiftçilerle... ...karşılaştırılabilir ürüne seviyesine sahipler. TED هؤلاء المزارعون الفقراء يعملون في الأرض بواسطة الأيدي أو بالإستعانة بحيواناتهم، يمكن مقارنة مستوى المحصول لديهم بأفقر المزارعين في غرب أفريقيا اليوم.
    çiftçilerle konuşun. En son ne zaman ... ... bir çiftliğe gidip bir çiftçiyle konuştunuz? TED تحدّث مع المزارعين. متى كانت آخر مرة ذهبت فيها إلى مزرعة، وتحدّثت إلى المزارعين؟
    Bu basit çiftçilerle barış konuşmak için bir buluşma ayarladım senin için. Open Subtitles لقد رتبت اجتماعاً من أجل عقد صفقة سلام مع هؤلاء الفلاحين الساذجين
    20 yılımı açlık sınırında olan Afrikalı çiftçilerle röportaj yaparak harcadım. TED لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة.
    Çünkü dünyadan küçük çiftçilerle çalışan STK'ler ile partnerler. TED إنها بسبب شراكتهم مع منظمات غير حكومية حول العالم تعمل مع صغار المزارعين.
    Küçük çiftçilerle çalışmak, gıda güvencesini garantilemenin en iyi yollarından biri. TED العمل مع المزارعين الصغار هو واحدة من أهم الطرق لتحقيق الأمن الغذائي
    Küçük ölçekli çiftçilerle çalışmak her çocuğun tam genetik potansiyeline ulaşma fırsatını garantilemenin en iyi yollarından biri. TED العمل مع المزارعين الصغار هو واحد من أهم الطرق لإعطاء الفرصة كاملة لكل طفل للحصول على احتياجاته الغذائية
    Sen bu çiftçilerle satranç oynarken ben milyonlarımı kaybediyorum. Open Subtitles أخسر الملايين في الحين تلعب الطاولة مع هؤلاء المزارعين
    - Civardaki diğer çiftçilerle birleştiniz mi? Open Subtitles هل إنضممت إلى المزارعين الآخرين من المنطقة؟
    Mikrobiyoloji dalında doktoram var ve kooperatifinizdeki yerel çiftçilerle çalışmaktayım. Open Subtitles لدي شهادة دكتوراه في علم الأحياء الدقيقة وكنت أعمل على قرب من المزارعين المحليين
    Araziden kovulan çiftçilerle ilgili haber. Open Subtitles قصة عن المزارعين المستأجرين يجري إخراجها من الأرض.
    Babam derdi ki çiftçilerle güreşçilerin bir ortak yanı vardır. Open Subtitles أبي يقول أن هنالك شيئا واحدا مشتركا بين المزارعين والملاكمين - ألا وهو تربتهم
    Ya çiftçilerle iyi geçinirler, yada silahlarını almak zorunda kalırım. Open Subtitles أما أن يتركوا المزارعين وشأنهم أو سأضطر الى مصادرة أسلحتهم - لم لا تفعل ذلك؟
    Ama çiftçilerle birlikte kalacağım. Sonsuza dek. Open Subtitles سوف أستقر مع المزارعين إلى الأبد
    Saha ajanları ilişkisi olabilecek çiftçilerle görüşüyor. Open Subtitles وكلاء الميدان يتحدثون إلى... المزارعين الذين قد يكون متورطا.
    Ruanda'da küçük ölçekli çiftçilerle çalışmış bir pratisyen hekim olarak ve yemek sektöründe tüketiciyle üretici arasında kavşak noktası olan bir küçük esnaf olarak dünyanın en ekolojik ve en ekonomik olan yoğun endüstrileriyle karşılaştım ve iş boyunca ürpertici bir ironiye tanık oldum. TED كمتمرس في مجال الصحة العامة، وقد عملت مع صغار المزارعين في رواندا، ومالك أعمال حاليّ في مجال الاغذية، كما أُعتبر نقطة التلاقي بين المستهلكين والمنتجين لدينا، فقد كنت منفتحًا على أحد أكثر الصناعات كثافة من الناحية البيئية والاقتصادية في العالم، ومن نطاق عملي، شاهدت مفارقة تقشعر لها الأبدان.
    Kılıcın ve kalkanını teslim et, yarın çiftçilerle birlikte yola çıkacaksın. Open Subtitles اترك درعكَ ورمحكَ وابقَ هنا للرحيل مع الفلاحين غدًا
    çiftçilerle içki içiyordunuz ve şimdi geri dönüp, düşük ücretle mi çalışmak istiyorsunuz? Open Subtitles تمتلكون بعض الاموال القليلة ... من بعض الفلاحين و الان تريدون ان تعودوا للعمل باجور هزيلة
    Kiracı çiftçilerle olacak öğlen yemeği ne durumda? Open Subtitles كيف هي وجبة الفلاحين المستأجرين؟
    Çözümler ve cevaplar için doğaya bir şeyler dayatmak yerine doğaya sırtını vermiş çiftçilerle bu işi yapmalıyız. TED مزارعين في الطبيعة حقا لحلول واجوبة احسن من طلب الحلول علي حساب الطبيعة
    Hindistan'da ekinleri sular altında kalmış çiftçilerle tanıştım. Open Subtitles بالهند قابلت مزارعين الفيضانات أغرقت محاصيلهم حرفيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more