"çiftliği'" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مزرعة
        
    • رانش
        
    • الى مزرعة
        
    Bay Jermans'ın arkadaş grubunda Hayvan Çiftliği'nin eksikleri konusu çok popülerdi. Open Subtitles في الحلقة المحيطة بالسيد جونز كان خبر النقص في مزرعة الحيوانات خبر شائع
    Geçen gece Jerzky Çiftliği'nde bana bir şey söylemeye çalışıyordun, değil mi? Open Subtitles كنت تحاول أن تقول لي شيء الليلة الماضي عدت الى هناك في مزرعة جيرزيك اليس كذلك؟ ?
    Arn İsveç'in güneyindeki West Gothia'da Arnäs Çiftliği'nde doğdu. Open Subtitles ولد آرن في مزرعة والديه في غرب جوتيا في السويد
    San Ysidro Çiftliği'nde Flamhaff'larla birlikteydi. Open Subtitles لقد حدث ذلك في الربيع الماضي مع عائلة سان رانش
    Cattleman'ın Çiftliği'nin yemeklerinin harika olduğunu göstermemiz lazım insanlara. Open Subtitles علينا أن نري الناس أن كاتلمنز رانش لديه طعام لذيذ، أتعرفين؟
    Ve güzel bir günde, uzaklardan Hayvan Çiftliği'ne gelen domuz delegeleri yeni bir çağın başladığını müjdeliyorlardı. Open Subtitles وفي يوم من الايام الصافية خنازير موفدة من كل مكان وصلت الى مزرعة الحيوانات لتحتفل بقدوم العهد الجديد
    Kimsesizler Çiftliği'ne hoş geldiniz. Open Subtitles مرحباً بكم في مزرعة عدم الاستقبال الهاتفي
    Ne, o yüzden mi Lambert Çiftliği'nde artık kimse yaşamıyor? Open Subtitles ماذا,لهذا لم يعد احد يعيش في مزرعة لامبرت
    Öncesinde Yew Tree Çiftliği'nde durabilir miyiz? Open Subtitles وهل يمكنك التوقف أولاً في مزرعة شجرة الصنوبر؟
    Bakersfield'ın hemen dışındaki Bishopville'de bir sığır Çiftliği ve mezbahada büyümüş, hala da orada. Open Subtitles هو تربى وعاش في مزرعة مواشي ومسلخ في بيشبفيل خارج بيكرسفيلد
    Düşünüyordum ki; balık Çiftliği ceset bırakmak için oldukça eşsiz bir yer. Open Subtitles حسنا كنت أفكر في مزرعة الأسماك مكانا فريدا جدا لتفريغ الجسم بالاضافة الى ذلك
    Bir alpaka Çiftliği, muhtemelen kurt saldırısı. Open Subtitles في مزرعة ألبكا على الأرجح تكون هجمة ذئب,
    Sanders Çiftliği'ne gitmen gerek. Hadi, hadi git. Open Subtitles يجب أن تعمل في مزرعة ساندرز يا هيا، استيقظ
    Hayvan Çiftliği'ndeki Snowball ile Hüsnü Mübarek'i kıyaslamana bayıldım. Open Subtitles تعجبني المقاربة التي تعقدينها بين سنوبول في مزرعة الحيوانات
    Hatırla, Cavanaugh, 15 yıl önce, Mesita Çiftliği? Open Subtitles تذكر، كافانو ، 1 منذ 5 سنوات في مزرعة Mesita ؟
    Peki, biz bu utanç verici şeyleri toparlayıp buradan çıkaralım ki Ali Baba'nın Çiftliği gibi görünmesin. Open Subtitles حسناً, سنأخذ كل ماهو محرج... و نأخذها من هنا لذا لن تبدو و كأنك تعيش في مزرعة هولندية
    Aynı en sevdiğimiz spor olan Nascar'daki gibi neden hızla Cattleman'ın Çiftliği'ne gelip muazzam lezzetleri makul fiyata yemiyorsunuz? Open Subtitles أتعرفون، مثل رياضتنا المفضلة، ناسكار لمَ لا تسارعون إلى كاتلمنز رانش لطعام رائع مقابل سعر معقول؟
    Cattleman'ın Çiftliği'ndeki ilk resmi cinsel taciz seminerine hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبًا بكم في الإفتتاح الرسمي ندوة التحرش الجنسي لـ كاتلمنز رانش
    Daha çok beyin için Canyon Çiftliği gibi. Open Subtitles ومن أكثر مثل كانيون رانش للدماغ.
    İçgüdüsel olarak, yine bir ortak amaç uğruna birleşip her yönden akın akın Hayvan Çiftliği'ne gelmeye başladılar Open Subtitles مصحوبين بالفزع والسخط توجهوا الى مزرعة الحيوانات من كل حدب وصوب توحدوا مرة اخرى وبصورة غريزية في قضية مشتركة
    Üç gün daha burada kalacaksın sonra da Delsaux Çiftliği'ndeki birinci hatta gideceksin. Open Subtitles ستبقى هنا لثلاث أيام (ثم ستتحرك للخط الأوّل الى مزرعة (ديلسوكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more