Birleşmiş Milletler dünyanın çoğunluğunun karşılaştığı bu sorunla burun buruna gelmişti; detaylı haritalara sahip olmamak. | TED | وقعت الأمم المتحدة في المشكلة التي يواجهها غالبية سكان العالم: عدم وجود خرائط تفصيلية. |
Hapishanelerimizdeki seks suçlularının çoğunluğunun geçmişlerinde. | Open Subtitles | غالبية مرتكبي الجرائم الجنسية في سجوننا لا يوجد لدينا شيء في سيرتهم الجنسيه |
Hayır ama kırdığın eşyaların çoğunluğunun annemin gönderdikleri olması enteresan. | Open Subtitles | لا , انا اعتقد مجرد التفكير بها غريب ان غالبية الأشياء من تدميرك التي أرسلت من أمي |
Daha ilginç olanı ise, motordaki kodun büyük çoğunluğunun İngilizceye özgü olmayışı. | TED | والمثير أيضًا هو أن الأغلبية العظمى من كود المحرك ليس خاصا بالإنجليزية فقط. |
Kadınlar dünya çoğunluğunun bizler olduğunu anladıkları zaman imkanlar sonsuzlaşır, ama her şey bize bağlı. | Open Subtitles | عندما يدرك النساء أننا نحن الأغلبية فى هذا العالم ستكون الإحتمالات لا متناهية والأمر عائد إلينا |
1 Ekim Cuma günü Alman Polisi Danimarkalı Yahudilerin evlerine gittiğinde büyük çoğunluğunun kaçmış olduğunu gördü. | Open Subtitles | وفى يوم الجمعة أوّل أكتوبر عندما زارت شرطة الأمن الألمانية بيوت اليهود الدانماركيين وجدّت أن الأغلبية العُظمى قد هربوا |
İnsanların büyük çoğunluğunun ilaçlara erişimi yok. En azından ilaçlar patent altındayken. | TED | الغالبية العظمى من البشر لا تستطيع الوصول إلى الأدوية، على الأقل وهم لا يزالون في قيد براءة الاختراع. |
Uzvun kesilmesi sonrasında ortaya çıkan hayaletlerin kanlı canlı öncüllerinden farkı büyük çoğunluğunun ağrılı olmasıdır. | TED | ولكن شيئًا واحدًا يوحي بوجود الأطراف الخيالية بعد البتر بصرف النظر عن اللحم والدم السابق: الغالبية العظمى منها مؤلم. |
Buffon'un döneminde insanların büyük bir çoğunluğunun Dünya'nın 6 günde yaratıldığına ve 6.000 yaşında olduğuna inandığını düşünebilirsiniz. | Open Subtitles | لعلك تعلم بأن غالبية الناس أيام بوفون اعتقدت بأن العالم خُلق في ستة أيام وأن عمره ستة آلاف عام |
ABD'deki insanların çoğunluğunun gizli kapaklı bir imparatorluğun faydalarıyla yaşadığı konusunda fikri bile yoktur. | Open Subtitles | غالبية الناس ، في الولايات المتحدة, ليسلديهمايةفكرةاننا نعيش علىغنائم الامبراطوريةالسرية . |
Anketler, Amerikan Halkının çoğunluğunun Heaton-Harris'i desteklediğini gösteriyor. | Open Subtitles | بيانات الأقتراع تضع غالبية الأمريكيين لصالح (هيتون - هاريس). |
Amerikalıların ezici çoğunluğunun dış etkenlerle aptallaştırıldığını düşünüyorsan, o başka. | Open Subtitles | فقط إذا ظننت أن الأغلبية الساحقة من الأميريكيين أغبياء بشكلٍ خارق. |
Eğer bu kadar aşikârsa, niye gezegendeki insanların çok büyük bir çoğunluğunun yaptıkları iş, bizi her sabah uyandırıp, yataktan kaldırarak ofise gitmemizi sağlayan özelliklerin hiçbirine sahip değil? | TED | لماذا .. اذا كان هذا واضحا جدا ، لماذا الأغلبية العظمى من الناس على هذا الكوكب ، يقومون بالعمل بدون الخصائص التي تجعلهم يستيقظون و ينهضون من السرير و يذهبون للمكتب كل صباح ؟ |
Buldukları şey, bu galaksilerin büyük çoğunluğunun saatte milyonlarca kilometre gibi muazzam hızlarla uzaklaştığını gösteriyordu. | Open Subtitles | اكتشفوا أن الغالبية العظمى من المجرات تبتعد عنا و أن بعضها يبتعد بسرعات تزيد عن مليون ونصف كيلو متر في الساعة |
İnanıyoruz ki Birleşmiş Tarım İşçileri ve liderleri Cesar Chavez tarım işçilerinin büyük çoğunluğunun özlemini ve umudunu temsil ediyor. | Open Subtitles | نعتقد أن نقابة عمال المزارع وزعيمهم سيزار تشافيز يمثلون آمال وطموحات الغالبية العظمى من عمال المزارع |