Ve Çoğunun, bunun çok değerli bir deney olduğunu söyleyeceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | وأعتقد أن معظمهم يقولون في انفسهم بأنها كانت تجربة قيمة للغاية. |
Çoğunun bilgilendirilmeye ihtiyacı olmadığını biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | أنت تعرف، معظمهم ليسوا بحاجة للتعريف، صحيح؟ |
Ve bunun sebebi, hem kamu sektöründe hem özel sektörde, karar alma yetkisine sahip kişilerin Çoğunun, gerçekten tehlikede olmadıklarını hissetmesidir. | TED | وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر |
Çoğunun psikiyatriyle ilgili anlamadığı şey, henüz eksikleri olan bir bilim dalı olduğudur. | Open Subtitles | الأمر الذي لا يستوعبه معظم الناس بشأن طب الأمراض العقلية أنه علم ناقص |
Anneleri işten dönene kadar onlara bakıyorum. Çoğunun babası yok. | Open Subtitles | أرعاهم حتى تعود أمهاتهم من العمل، لا يملك أغلبهم آباء. |
Artık insanlık teşhis koymada ve Çoğunun tedavisinde büyük bir gelişmeler katetti. | TED | أحرزت البشرية الآن تقدمًا هائلًا في تشخيص العديد من هذه الأمراض ومعالجتها. |
Hazar toplumuna yapılan saldırılar hep daha kötüye gitti, o yüzden bir Çoğunun ülkeden kaçmak istemesi sürpriz değildi. | TED | الهجومات على المجتمع الهازاري ازدادت سوءًا، فليس من الغريب أبداً بأن العديد منهم يرغبون بالهروب. |
Çoğunun bilgilendirilmeye ihtiyacı olmadığını biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | أنت تعرف، معظمهم ليسوا بحاجة للتعريف، صحيح؟ |
Yanına arkadaşlar yaratmış. Çoğunun kendi süper güçleri var. | Open Subtitles | لقد أحاطت نفسها بأصدقاء معظمهم لديهم قواهم الخاصة |
Bir çoğu hala gemide, ama biz bir Çoğunun şimdi bizimle olabileceğini düşünüyoruz. | Open Subtitles | معظمهم على متن السفينه لكننا نعتقد انه محتمل ان يكون البعض منهم معنا هنا الأن |
Çoğunun adını yalnızca mali tablolardan biliyorum. | Open Subtitles | معظمهم أَراه على برنامج جدولة كُلّ رُبْع. |
ve genelde hastalara ilaç olarak verdiğimiz şeylerin Çoğunun zehir olduğunu söyleyebilirim. | TED | وعلي أن أقول أن أغلب ما نعطيه لمرضى السرطان هو بمثابة سم في الواقع. |
Birincisi, eğitim fildişi kuleden klinik derslere ve mahallelere, mezunların Çoğunun çalışacağı türden yerlere taşındı. | TED | أولاً انتقل التدريب من الأبراج العاجية إلي العيادات الدراسية و الحارات، الأماكن التي سيتمرن فيها أغلب هؤلاء الخريجين. |
Ve bu yüzden nüfusun yarıdan fazlası artık vitamin alıyor, doktorların Çoğunun bunun gerçekten gerekli olmadığını söylemelerine rağmen. | Open Subtitles | و لهذا أكثر من نصف السكان اﻵن يأخذون الفيتامينات مع أن معظم اﻷطبّاء سيقولون بأن ذلك غير ضروري حقًا. |
Hayır, hayır, o spermlerin Çoğunun şu anda bankada durduğundan eminim. | Open Subtitles | أنا واثق من أن معظم هذا المنى يقبع بهذا المركز الاَن |
Bir Çoğunun girişi kapatıldı. Özellikle bu kapıyı açık bulmalı. | Open Subtitles | أغلبهم تم غلقه، وهذا السطح بالتحديد سيفتح من أجله |
Adam son 20 yılın en iyi filmlerinden Çoğunun yapımcısı. | Open Subtitles | الرجل أنتج العديد من الأفلام الجيدة في العشرين سنة الماضية |
Çoğunun bu gezegende uzun soluklu bir varlığımız konusunda ciddi şüpheleri var. | Open Subtitles | العديد منهم أعرب عن شكوكه الخطيرة بشأن وجودنا الطويل الأمد على هذا الكوكب. |
Amerika'daki seçmenlerin Çoğunun beyaz olduğu şaşılacak bir şey değil. | TED | إنه لن يفاجئكم أن غالبية الناخبين في أمريكا بيض |
Bazı araştırmalar yaptım ve ani ölümlerin Çoğunun.. | Open Subtitles | لقد اكتشفت ان اغلب حالات الموت غير المتوقعة,تحدث في البيت |
-Hawkes'ın olay yerinden topladığı saçların Çoğunun üzerindeki pigment granüllerini inceledim. | Open Subtitles | حبيبات الصباغ على أغلبية منالشعر أن هوكس جمعها فيمكانالحادث والمزدحمة بالسكان |
Babalar ve kızları, bir Çoğunun bir süredir tecrübe bile etmediği fiziksel bağlantı kurma fırsatı buldular. | TED | حتى أن الآباء و بناتهم حصلوا على فرصة للقرب المكاني من بناتهم، و هذا شئ لم يحصل عليه الكثير منهم منذ فترة طويلة. |
Nasıl oluyor da hislerim bana o insanların Çoğunun sizinkine çok benzer sabıkaları olduğunu söylüyor? | Open Subtitles | لمَ لديّ هذا الحدس الجنوني أنّ مُعظم أؤلئك لديهم سجلاّت جنائيّة كبيرة مثلك؟ |
Ancak buradaki yırtıcı hayvanlar sadece görüşe bel bağlamazlar Çoğunun küçük gözleri vardır. | Open Subtitles | على أي حال , فان المفترسات هنا ..لا تعتمد على الرؤية فقط فالكثير منها لديه عيون صغيره |
Çoğunun orta yaşlı kadınlar olması muhtemelen işime yarar. | Open Subtitles | ربما يساعد ان اغلبهم نساء في منتصف العمر |
Ve enstrümanı olmayan bir çocuk olursa Çoğunun olmaz zaten onlara bedava vereceğiz! | Open Subtitles | وإن كان هناك طفلًا لا يملك آلة موسيقية، لأن معظهم ليس لديه آلة موسيقية، |
Bu projelere katılan 60,000 insan var ve Çoğunun da teknik özgeçmişi yok. | TED | يوجد 60 ألف شخص يشتركون بهذه المشروعات، وأغلبهم لا يملكون خلفية تقنية. |