Fakat maalesef, üzerimize salıyorsunuz ve bu çocuklarımızın geleceğini etkiliyor" | TED | لكن للأسف، أنتم ترسلونها نحونا، وهي تؤثر على مستقبل أطفالنا. |
Şimdi harekete geçmeliyiz, yoksa çocuklarımızın bir geleceği olmayacak,... ..özgürlüğün tadı bir yana. | Open Subtitles | يجب أن نتصرف الآن أو أطفالنا لن يعرفوا المستقبل غير ذلك طعم الحرية |
çocuklarımızın yememesi için biraz yanmış pirincimiz vardı. Ona bile kurt gibi saldırdılar. | Open Subtitles | كان عندنا بعض الرزّ المحروق الذي لم يأكله أولادنا فأنهالوا عليه مثل الذئاب |
çocuklarımızın bu kadar genç evlenmeye karar vermeleri sürpriz değil mi? | Open Subtitles | أليس من الغريب أن أولادنا يريدون الزواج وهم فيه السن الصغيرة؟ |
Günün birinde bizim de buraya gömüleceğimizi fark ettim ve düşündüm ki çocuklarımızın buraya gelip şakalaşması çok hoş olur. | Open Subtitles | , اخمن ذلك اليوم الذي ندفن نفسنا هنا , واعتقد ان ذلك سيكون لطيفا اذا حضر اطفالنا . ومزحوا حولنا |
çocuklarımızın yaşadığı bir sorun için buradayız. Konumuz evlilikleri değil. | Open Subtitles | نحن اتينا هنا لنحل مشكلة اولادنا وليس لحل مشاكلهما الزوجية |
Çünkü sürekli endişeleniyoruz, ama aslında belkide çocuklarımızın yardımımıza ihtiyacı olmayabilir. | Open Subtitles | لأنكَ تقلق و تقلق لكن الحقيقه ربما أطفالنا لا يحتاجون لمساعده |
Eğer ki isteyerek bağış yapmazsa çocuklarımızın ihtiyaçlarını, vücudunu oyup çıkartabilirim. | Open Subtitles | ،وإن لم يتبرع متطوعًا فيمكنني دومًا انتزاع اللقمة التي يحتاجها أطفالنا |
çocuklarımızın eğitimi için omuz omuza mücadele etmek de öyle olacak. | Open Subtitles | وسيكون من دواعي سروري أن أقاتل بجانبك من أجل تعليم أطفالنا |
çocuklarımızın öğretmenleri yetersiz görünüyor. | TED | فالمعلمين يخذلون آمالنا بهم فيما يتعلق بتعليم أطفالنا |
Sizin elinizde ve benim elimde ve çocuklarımızın elinde. | TED | إنه بين أيديكم ويدي وتلك التي لدى أطفالنا. |
Hatırlıyorum, çünkü sen bunu söyler söylemez, limonatamızı içip tahta beyaz parmaklıklardan dışarı bakarken... varendamızda oturup çocuklarımızın oynamalarını... seyrettiğimizin hayalini kurdum. | Open Subtitles | لقد فعلت أتذكر لأنه ما ان قلت ذلك تخيلت صورتنا و نحن نجلس على الشرفة نشاهد أولادنا يلعبون و نحن نحتسي الليمونادة |
Şimdi çocuklarımızın ve onların çocuklarının devam eden uzay keşiflerini dünyamızı anlayan teknolojilerle nasıl tecrübe edeceğini hayal edin. | TED | تخيل الآن كيف سيقوم أولادنا وأولاد أولادنا باختبار استكشاف الفضاء المستمر مستخدمين تكنولوجيا قادرة على فهم هذا العالم. |
çocuklarımızın güvenliği için evlerimizden çıkmaya korkuyoruz. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نغادر منازلنا حتى إذ نخشى على سلامة أولادنا |
çocuklarımızın gördüğü son şey ise Başarısızlığın onları yok ettiği olacak. | Open Subtitles | ..آخر شيء قد يود اطفالنا مشاهدته هوه ان فشلنا قد يدمرنا. |
Ama çocuklarımızın bakımı, kullandıkları ilaçlar bizden daha önemli, efendim. | Open Subtitles | لكن مصاريف اطفالنا ودواء العجائز هذا مهم جدا لنا ياسيدى |
Şimdi de çocuklarımızın düzenini bozacak kararlara bile dâhil edilmiyorum. | Open Subtitles | والان لا تفكر حتى برأيي في قرار يؤثر على اولادنا |
Teknelerin girmesine izin vermedikleri için çocuklarımızın açlıktan kıvranmasını izlemek zorunda kaldık. | Open Subtitles | وكان علينا ان نشاهد ابنائنا يعانون لأنهم لم يسمحوا بدخول السفن |
Nasıl planlıyoruz hayatımızı ve çocuklarımızın iyi, akıllı, güvenli planlar yapmalarını nasıl sağlarız? | Open Subtitles | كيفَ جميعنا نصنعها وكيف أننا نأمل بأن أبنائنا يصنعون خُططاً جيدة,ذكية وآمنه لأنفسهُم |
Bu yüzden orada oturdum ve kafamı kaşırken düşündüm. çocuklarımızın Dikkat Eksikliği'mi var yoksa dünyamız çocukların takdir etmesi için çok mu yavaş? | TED | فجلست أفكر وأنا أحك رأسي هل يعاني أطفالنا من اضراب نقص الانتباه، أم أن عالمنا بطيء جداً بالنسبة لأطفالنا فلا يقدّروه؟ |
Daha birkaç yıl önce çocuklarımızın olmasına karar vermiştik. | Open Subtitles | أعني منذ عدة سنوات مضت قررنا أن نحظى بأطفال |
- Onları ölü görmektense korkmuş görmeyi tercih ederim! - Kimse çocuklarımızın incinmesini istemez. | Open Subtitles | ـ أنا أفضل أن أراهم مذعورين لا مقتولين ـ لا أحد يريد الأذي لأبنائنا |
Bu gemi yolculuğu çocuklarımızın bize evlilik yıl dönümü hediyesiydi. | Open Subtitles | هذه الرحلة كانت .. هدية من أبناءنا في ذكرى زواجنا. |
Asha, belki de o çocuklarımızın dedesi değildi. | Open Subtitles | اشا، لَرُبَّمَا ذلك ما كَانَ جدّ أطفالِنا المستقبليينِ. |
Hayatımızdaki her olayı çocuklarımızın belirlemesine artık bir son vermeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا ان نتوقف عن جعل ابناءنا يتحكمون في كل جوانب حياتنا. |
çocuklarımızın kahramanların her gün gördükleri insanlar olduğunu kahramanlığın olağandışı olmadığını farketmesini istiyoruz. | TED | نريد أن يدرك أبناؤنا أن أغلب الأبطال هم الأناس العاديون الذين نقابلهم كل يوم، وأن العمل البطولي هو أمر غير اعتيادي. |
Valerie Miller. "Waak" "Eşlerimiz, çocuklarımızın yerine geçmek üzere." | Open Subtitles | " فالرين ميلي " " الزواج يعني أطفال " |
Sanırım, çocuklarımızın sorununu biliyorum. | Open Subtitles | أعتقد انني فهمت ما الخطأ الذي حدث بين طفلينا |