"çocuklar için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للأطفال
        
    • أجل الأطفال
        
    • للأولاد
        
    • للاطفال
        
    • على الأطفال
        
    • لأجل الأطفال
        
    • للصغار
        
    • للأطفالِ
        
    • أجل الأولاد
        
    • على الأولاد
        
    • لأولئك الأطفال
        
    • أجل الاطفال
        
    • مع الأطفال
        
    • على الاطفال
        
    • اجل الاطفال
        
    Dört-altı yaş grubundaki çocuklar için bir yaz spor kampıydı. TED لقد كان مخيماََ صيفيّا رياضياََ للأطفال بين عمر الرابعة والسادسة
    Koruyucu bakım büyük tehlikede olan çocuklar için birincil koruma barınağı. TED صُممت دور الرعاية لتكون مأوى حماية عاجل للأطفال المعرضين لمخاطر عالية.
    Havyarlı peynirle ilgili bir fikrim var, çocuklar için de fıstık ezmeli. Open Subtitles لدي أيضًاً فكرة هائلة عن حلقات كافيار وزبدة مخلوطة بالفستق والهلام للأطفال
    Benim için ya da çocuklar için bunu değiştirmeye çalışma. Open Subtitles لا تحاول تغيير ذلك من أجلى أو من أجل الأطفال
    Bir hayır kurumu ve çocuklar için daha iyisini yapmakla ilgili biriyle tartışıyordu. Open Subtitles هو يتحدث مع شخص ما عن حدث خيري و كيف سيقوم به للأولاد
    Bu çocuklar için neler yaptığını fark etmediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أني لم الاحظ ما فعلتيه للاطفال طوال هذه الفترة
    Biz boşandık. Bu çocuklar için her zaman zordur, değil mi? Open Subtitles نحن مطلقان، هذا يكون صعباً على الأطفال دوماً، أليس كذلك ؟
    Bilirsiniz işte. Elleri biraz daha büyük olan çocuklar için. Open Subtitles كما تعرف ، بالنسبة للأطفال فهم يفضلونها فى حجم اليد.
    Bu reklam, zaten çokça içki içen çocuklar için yapılmıştı. Open Subtitles كان هذا الإعلان موجهاً للأطفال . الذين بالفعل يشربون بكثرة
    Yemek şirketi tamam. - çocuklar için oyun yeri tamam. Open Subtitles يوجد لدي خدم و بالنسبة للأطفال فسأرسلهم في يوم للعب
    çocuklar için karanfillisi, ciğerlerinde yeşil çay dolaşanlar için de nanelisi. Open Subtitles حلوى القرنفل للأطفال و حلوى النعناع للذين يأذون أكبادهم بالشاي الأخضر
    Üniversitenin, yetenekli çocuklar için önerdiği harika bir uydu okul var. Open Subtitles هناك العديد من المدارس التي تأتيها منح من الجامعات للأطفال المميزين
    Ve her şükran günü kendisine inanan çocuklar için geliyor! Open Subtitles والآن هو يظهر كل عيد شكر، للأطفال الذين يصدقون به
    Biliyor musunuz, bu cumartesi, çocuklar için doğada at binişi ve barbekü planlıyorum. Open Subtitles أتعلمون,نحن سنقوم برحلة لتمعن الطبيعة وحفلة شواء للأطفال هذا السبت,ينبغي عليكم أن تأتوا
    Okullar dersten önce kahvaltı veriyor ve bu sadece fakir çocuklar için yapılıyor. TED انظروا، تقدم المدرسة وجبة الإفطار قبل بدء المدرسة، وهي متوفرة من أجل الأطفال الفقراء فقط.
    Ailesi kanser olan çocuklar için kurulan bir sohbet odasında. Open Subtitles في غرفة محادثة للأولاد مخصصة للأولاد الذين أهلهم مصابين بالسرطان
    Neverwood Yüksek İlkolunun konuşamayan sersem çocuklar için harika bir programı yok muydu? Open Subtitles أليس مدرسة قرية نيفيرود الابتدائية؟ تمتلك برنامجاً ممتازاً للاطفال الاغبياء الذين لا يتكلمون؟
    Bu durumda Atlantik Ticaret Bankası, yüzme havuzunun güvenliğini sağlamadan ve çocuklar için bir tehlike oluşturmadığından emin olmalıdır. Open Subtitles وفي هذا الحالة المالك هو بنك أتلانتك التجاري أن يؤمن سلامة المسبح وأن يضمن ألا يكون خطرًا على الأطفال
    - Her bir Koruma evi çocuklara özen gösterilmesi için federal hükümetten para alır, ama yerli çocuklar için iki kat alırlar. Open Subtitles كلّ واحد من دور الرعاية يستلم أموالاً فيدرالية . لأجل الأطفال في الرعاية . لكنّهم يحصلون على الضعف مقابل الأطفال الهنود
    Nasılsın? Mutfakta çocuklar için bir sürü abur cubur var. Open Subtitles هناك بعض الطعام السريع في المطبخ للصغار فقط وليس للكبار
    Köyün çocuklar için daha uygun olduğuna katılacağınızı düşünüyorum. Open Subtitles ما زالَت،متأكّدُ أنك سَتُوافقُ، ان البلادُ تبدو الشيءَ المناسب للأطفالِ.
    Evet ama buğday cidden çocuklar için hiç iyi değil. Open Subtitles أجل و لكن هذا ليسَ جيداً حقاً من أجل الأولاد..
    evet. başta kolay olmadı özellikle çocuklar için Open Subtitles اجل , في البداية كان صعباُ علي و صعباً على الأولاد
    Bu çocuklar için ümit var olduğu sürece bunu aydınlatmaya devam edeceğim. Open Subtitles لطالما هناك أمل لأولئك الأطفال سأبقى هذه مضاءة
    - Bunlar çocuklar için değildir ama. - çocuklar için olmadığını biliyorum. Open Subtitles هذه ليست من أجل الاطفال أنا اعلم انها ليست من أجل الاطفال
    İtiraf etmeliyim ki çocuklar için her zaman aksi birisi olmuşumdur. Open Subtitles على أن أعترف أننى دوما ما كنت أخرق قليلا مع الأطفال
    Brezilya'da sokak çocuklarıyla çalıştığım zamandan bildiğim kadarıyla annenin erkek arkadaşı genellikle çocuklar için çok çok tehlikeli tipler. TED على حسب خبرة عملي مع الاطفال المتشردين في البرازيل صديق الام في الاغلب يكون مشكلة كبيرة جداً جداً على الاطفال.
    çocuklar için Noel Baba partisi veriyoruz. Periler için de bir yere ihtiyacımız var. Open Subtitles اننا نقوم بمهام سانتا من اجل الاطفال, ونحتاج مساحة كبيرة لتلك الاعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more