"çok çalıştım" - Translation from Turkish to Arabic

    • عملت بجد
        
    • لقد عملت بجهد
        
    • عملت جاهدة
        
    • عملت جاهداً
        
    • عملت جاهدًا
        
    • عملت كثيرا
        
    • عملتُ بجدٍّ
        
    • حاولت جاهدًا
        
    • أعمل بكد
        
    • أعمل جاهدة
        
    • مرارا وتكرارا لدرجة أني أحس بطعم
        
    • لقد عملت بشدة
        
    • لقد اجتهدت
        
    • عَملتُ بجدّ
        
    • عملت بجدّ
        
    - Bu iş için çok çalıştım. - Lokantaya dönersek... Open Subtitles ناديا لقد عملت بجد من أجل هذا العمل يمكننا أن...
    çok çalıştım, ve artık işimin bitmiş olması gerekir. Ama bitmiyor. Open Subtitles لقد عملت بجد وبصعوبة ويجب أن أتقاعد ، لكن هذا العمل لاينتهي
    Ben gün boyunca, kendim, bu konuda gerçekten çok çalıştım. Open Subtitles لقد عملت بجهد كبير على هذا ، لوحدي ، ولعدة لأيام
    Buraya gelebilmek için çok çalıştım, kişisel işlerle batırmak istemiyorum. Buna değmez. Open Subtitles أنا عملت جاهدة لأكون هنا، لا أريد إفساد ذلك بالدخول بالمسائل الشخصية
    Pisikoloji dalından bir diplomam var ve bunun için çok çalıştım ve bunu da insanlara sihirli olmayan bir yoldan yardım etmek için kullanmak istiyorum. Open Subtitles لدي شهادة في علم النفس أن عملت بجد حقا ل، وأود أن تكون قادرة على استخدامها لمساعدة الناس بطريقة غير سحرية.
    Çocukluğumuzla alakalı her şeyi unutmak için çok çalıştım. Open Subtitles عملت بجد لأحاول أن أنسى كل شي حيال طفولتنا
    Bak, çok çalıştım hayalim yeniden gerçekleşmeye başladı ve ben, insanların böyle şeylerle karşılaşması, onlarla mücadele etmesi onları daha güçlü kıldığına inanmaya başladım. Open Subtitles لقد عملت بجد وحلمى اوشك ان يكون حقيقة واعتقدت انهم سيدخلون بداخل الامر
    O parayı kazanmak için çok çalıştım. Almadan gitmiyorum. Open Subtitles لقد عملت بجد من اجل المال ولن ارحل بدونه
    Kusura bakma ama buraya gelmek için çok çalıştım. Open Subtitles أنا عملت بجد لاصل الى هنا. أنا أستحققت روتا
    Bak, buraya gelmek için çok çalıştım. İnan bana, daha fazla mutlu olamazdım. Open Subtitles أنظر , لقد عملت بجد لأصل إلى هنا صدقني . لم أكن بهذه السعادة من قبل
    Burayı bir ev yapmak için çok çalıştım. Open Subtitles لقد عملت بجهد كي أجعل من هذا المكان منزلنا
    Buralara gelebilmek için çok çalıştım, çok para döktüm. Open Subtitles لقد عملت بجهد كبير, وأنفقت الكثير من المال للوصول إلى هنا
    Olduğum yere gelmek için çok çalıştım. Open Subtitles أعني، لقد عملت جاهدة للوصول إلى ما أنا عليه.
    Bu terfi için o kadar çok çalıştım, sonra ne oldu? Open Subtitles لقد عملت جاهداً من أجل تلك الترقية، وماذا حدث؟
    Jeez, biliyosun ki, bu kitap için çok çalıştım. Open Subtitles انت تعرف انني عملت جاهدًا على هذا الكتاب
    Olay sadece...ben davanda çok çalıştım ve bütün olaylara daha çok aşinayım. Open Subtitles الأمر فقط أني عملت كثيرا في قضيتك و أنا على معرفة بتفاصيلها
    Ama sen bir hücrede kilitliyken 66 yıl boyunca halkımızı bir araya toplamak için çok çalıştım. Open Subtitles لكنّي عملتُ بجدٍّ طوالَ 66 عاماً لتوحيدِ قومنا بينما كنتِ قابعةً في زنزانة
    Ama burada bir yuva yaratmak için, ahalinin saygıdeğer bir üyesi olmak için çok çalıştım senin bomba biliminden sonra bu evdeki mevcudiyetin her şeyi tehlikeye atıyor. Open Subtitles لكنني حاولت جاهدًا لإقامة منزل هنا لأصبح عضو محترم في المجتمع و بعد ألعابك النارية
    çok çalıştım, işimi layığıyla yaptım. Open Subtitles أنا أعمل بكد أقوم بتأدية عملي على أكمل وجه
    İyi olmak için çok çalıştım ama öğrenmeye çalışırken size ayak uydurmak çok zor. Open Subtitles أعمل جاهدة لكي اكون جيدة لكنني أدرس بِجد لللمواكبةِ معك
    Planlar üstünde çok çalıştım. Open Subtitles لقد أخذوا بصماتي مرارا وتكرارا لدرجة أني أحس بطعم الحبر على أصابعي
    Üzerinde çok çalıştım ve başkana yapacağım sunum da hazır. Open Subtitles لقد عملت بشدة من اجلها والعرض لرئيسِ البلدية جاهزُ، أيضاً
    Amerikalı olmak için çok çalıştım. Open Subtitles لقد اجتهدت وتعبت لاجعل من نفسي مواطنة امريكية
    Baba, veda konuşmacısı olmak için gerçekten çok çalıştım. Open Subtitles بابا، أنا عَملتُ بجدّ حقاً لِكي اكونَ طالبه متفوّقهَ.
    Bu ukalalık için çok çalıştım, o yüzden yapma sakın. Open Subtitles انا عملت بجدّ لتلك السمعة، كذلك لا تخذلينى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more