"çok önemlidir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من المهم
        
    • مهم جدا
        
    • مهمة جداً
        
    • مهمة جدا
        
    • المهم جدا
        
    • المهم جداً
        
    • مهم جداً
        
    • مهم للغاية
        
    • بالغ الأهمية
        
    • أمر مهم
        
    • حاسمة
        
    • مهمة جدًا
        
    • غاية الأهمية
        
    • إنه مهم
        
    • مهمة للغاية
        
    Bir yakınınız öldüğünde, kafanızı suyun yüzeyinde tutmanız çok önemlidir. Open Subtitles حينما يموت شخص قريب منك, من المهم أن تستمر بحياتك.
    Eski yarışlarına, formlarına ve tekniklerine göz atmak çok önemlidir. Open Subtitles نعم من المهم مشاهدة السباقات و فحص التشكيل و الأسلوب
    Bu kadar önemli olmasının nedenlerinden birisi budur, yani sınavlara bilgisayarlı sistemi sokmak çok önemlidir. TED واحد الاسباب ان هذا الامر مهم جدا .. اقصد استخدام الحواسيب في الامتحانات
    Daha da güzeli, balinalar öldükten sonra bile çok önemlidir. TED لكن الأمر الرائع حقاً هو كونها مهمة جداً حتى بعد موتها.
    Mikroplar, tıp konusunda da çok önemlidir. TED حسنا، ايضا المايكروبات مهمة جدا في مجال الطب
    Bizim gibi dövüş sanatları uygulayıcıları için çok önemlidir bu. Open Subtitles من المهم جدا بالنسبة لنا ممارسي فنون الدفاع عن النفس
    Sevdiğin şeylere sahip olduğunda onlara şefkat göstermek çok önemlidir. Open Subtitles انُ من المهم ان تقدر الاشياء التي تحب عندما تملكهم
    Kapalı alanda geçirilen zamana baktığımızda, bunun sağlığımızı nasıl etkilediğini anlamak çok önemlidir. TED وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا.
    Bilirsiniz, bazen idealist kalabilmek için unutmak çok önemlidir. TED كما تعلمون فإن النسيان في بعض الأحيان مهم جدا لتبقى مثاليًا
    Fakat küçücük gözleri vardır. Yani yine, eğer tek bu yarasaya bakarsanız fark edeceksiniz ses onun hayatta kalabilmesi için çok önemlidir. TED مرة أخرى، اذا نظرتم الى هذا الخفاش، ستدركون أن الصوت مهم جدا لبقائه حيا.
    Ve çevresel inançlar gerçekten çok önemlidir, çünkü doğru olanı yapmaya çalışıyoruz. TED و الفلكلور البيئي امر مهم جدا لاننا نحاول بفعل الشئ الصحيح
    Bu ürünler haricinde, ormanlar iklimin regülasyonu için çok önemlidir. TED وبصرف النظر عن كل هذه المنتجات, تعتبر الغابة مهمة جداً في تنظيم المناخ.
    Sonlar çok ama çok önemlidir. ve bu örnekte, son tüm hikayeye hakim oluyor. TED النهايات مهمة جداً جداً و في هذه الحالة، طغت النهاية.
    Ve bunlar size gizlice yaklaşmak isteyenleri farketmeniz için çok önemlidir. TED لذلك فهي مهمة جدا لاصطياد شخص ما يحاول التسلل نحوك.
    Alandaysanız neyle karşılaşacağınızı ve neyden kaçacağınızı bilmek çok önemlidir. TED ومن المهم جداً إذا كنت في ذلك المجال أن تعرف ما يجب عليك مواجهته وما يجب أن تجري منه.
    Boya tamamiyle düşük ölçekli kimyasaldan. ki bu durum bütün gün boyunca bir odanın içinde çalışan biri için çok önemlidir. TED الطلاء من نوع ذو كيماويات منخفضة، وهذا شي مهم جداً عندما تعمل في الحجرة طول الوقت.
    Bu asimetrinin doğru bir şekilde paylaştırılması çok önemlidir. TED التأكد من التوزيع الصحيح لهذا التباين مهم للغاية.
    JD: Her şeyden önce, benim bu hizmetteki kişisel amacım olan inandığım temel şey; toplu konuşma çok önemlidir. TED حسنًا، أولاً وقبل كل شيء، هدفي الشخصي من الخدمة هو أنني أؤمن بشكل أساسي أن الحوار الاجتماعي بالغ الأهمية.
    Soğuk havaya dayanmak takımın başarısında çok önemlidir. Open Subtitles تحمل الطقس البارد أمر مهم لبناء فريق تزلج جيد
    Hindistan cevizini sevmek çok önemlidir. Open Subtitles لابد ان تكوني حاسمة جداً لِكي تَكُونيَ مولعة بجوزةِ الهند
    Evet, eminim sayılarınız sizin için çok önemlidir. Open Subtitles نعم ، أنا واثقة ان أرقامكَ مهمة جدًا بالنسبة لك
    Ama asla pes etmemek ve uğraşmaktan bıkmamak çok önemlidir. Open Subtitles لكن في غاية الأهمية حقا ألا تستسلم ابدا وألا تتوقف عن المحاولة
    Ve biliyorum size ihtiyacım var... çok önemlidir. Open Subtitles .. و أنا فقط أريدك أن تعلم . إنه مهم جداً
    Ülke düzeyinde, ticaret bloğunda veya küresel pazarda maliyetler çok önemlidir. TED وحتى على مستوى الدولة، التكتلات التجارية أو الأسواق العالمية، التكاليف مهمة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more