"çok şey gördüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • رأيت الكثير
        
    • ورأيت الكثير
        
    • رأيت كثيراً
        
    • رأيتُ الكثير
        
    • رأيت أشياء كثيرة
        
    Ben bu yükseklikten çok şey gördüm, ama böyle bir şeyi asla. Open Subtitles رأيت الكثير من الأشياء من على هذا الارتفاع، لكن لا شيء كهذا
    Ve ben çok şey gördüm. İyi. Bunu Ford'a faksla. Open Subtitles وقد رأيت الكثير جيد أرسل الفاكس إلى منزل فورد
    Peynir Dünyası'nın gezici ve genç bir müdürü olarak... bir çok şey gördüm. Open Subtitles بصفتي مديرا شابا متنقلا لمؤسسة الجبن المتعددة الفروع رأيت الكثير من الأشياء
    Şanslı biriyim. Ömrü hayatımda çok şey gördüm geçirdim. Open Subtitles حظيت بحياة جيدة ورأيت الكثير خلال حياتي
    Evet. Kolayca şoke olamayacak kadar çok şey gördüm. Open Subtitles نعم، رأيت كثيراً في حياتي فلا اصطدم بسهولة
    çok şey gördüm. Open Subtitles لقد رأيتُ الكثير
    Ben çok şey gördüm, hayatımda pek çok şey... Ama bu... Bu başka birşey! Open Subtitles لقد رأيت أشياء كثيرة في حياتي ولكن هذا شيء جديد!
    Size şunu söylemeliyim ki, hanımefendi, bu işte pek çok şey gördüm ama bu çok başka bir şey. Open Subtitles لن أكذب عليكِ يا سيدي ظننت أنني رأيت الكثير في عملي لكن هذا شيء مختلف
    Bu işte pek çok şey gördüm ama bu çok başka bir şey. Open Subtitles ظننت أنني رأيت الكثير في عملي لكن هذا شيء مختلف
    Eğer öyleyse daha önce gördüklerime hiç benzemiyor ve ben bir çok şey gördüm. Open Subtitles لوأنهكذلك, فهو ليس كأيّ شئ رأيته من قبل و أنا رأيت الكثير
    Genç olabilirim, ama ben de çok şey gördüm geçirdim. Open Subtitles قد أكون صغيراً لكنني رأيت الكثير في زماني
    Papazlık görevim sırasında bir çok şey gördüm ama böylesine iğrenç bir ithamı ilk kez işitiyorum! Open Subtitles لقد رأيت الكثير خلال عملي كقسيس و لكن لم أر شيئاً مثيراً للاشمئزاز لهذه الدرجة
    Yıllar içinde çok şey gördüm, ama böylesini görmedim. Open Subtitles لقد رأيت الكثير على مر السنين ولكن لا شيئ مثل هـــذا
    Kesinlikle anlaşılır ama sizi daha iyi hissettirecekse, ...bu işi uzun zamandır yapıyorum ve bir çok şey gördüm ve söylemeliyim ki endişelenecek hiçbir şeyiniz yok. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك كليًا لكن إن كان هذا سيشعرك بتحسن فأنا أنا أفعل ذلك منذ وقت طويل ولقد رأيت الكثير من الأشياء
    Sana anlatmak istediğim o kadar çok şey gördüm ki... Open Subtitles بالشهرين الماضيين رأيت الكثير من الأشياء رغبت بأخبارك عنها
    Burada olduğum sürede pek çok şey gördüm, Ajanlar. Open Subtitles لقد رأيت الكثير خلال فتره تواجدى هنا أيها العملاء
    İmparator'un hizmetinde çok şey gördüm. Open Subtitles لقد رأيت الكثير أثناء خدمتي في الإمبراطورية
    Yani, doktor olduğumdan beri çok şey gördüm ama bu en... ..korkuncu! Open Subtitles أعني ، لقد رأيت الكثير من الأشياء
    Bir çok şey gördüm Scott. Böyle bir şey görmedim. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من ألأشياء ، "سكوت" لم يسبق لي رؤية شيء كهذا
    Bugün çok şey gördüm. Open Subtitles لقد رأيت الكثير اليوم
    Mick'in karanlık bir süreçten geçtiğinden emin olacak kadar çok şey gördüm bu dünyada. Open Subtitles ورأيت الكثير لأتيقن من أن (ميك) في موضع مظلم
    Çok seyahat ettim ve çok şey gördüm galaksideki umutsuzluğu inkar etmek için. Open Subtitles لقد سافرت بعيداً و رأيت كثيراً. حتي أتجاهل اليأس في "المَـجَـرّة".
    Bir çok şey gördüm. Open Subtitles لقد رأيتُ الكثير من الأشياء
    Bugün çok şey gördüm ama... seni dondurma makinesinde nal toplamaktan daha fazla utandıracak şeyin ne olduğunu çok merak ediyorum. Open Subtitles لقد رأيت أشياء كثيرة اليوم لا أعلم ماذا سيكون هناك أكثر إحراجًا من أنّك تُجن عندما ترى آلة غزل البنات {\cHE712B4}( غزل البنات = له أسماء مختلفة لحية بابا ، شعر البنات ، حلوة الصّوف )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more