"çok adaletsiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • غير عادل
        
    • ليس عادلا
        
    • غير عادلة
        
    • ظالمة
        
    Mankenlik zor bir meslek, çok adaletsiz. Open Subtitles Ooh، العرض a أعمال قاسية، غير عادل جداً.
    "Dünya çok adaletsiz. Ölmem gerek." Open Subtitles العالم غير عادل إطلاقاً، يجب أن أموت.
    Adamım, burası çok adaletsiz. Open Subtitles هذا المكان غير عادل بالمرة
    Bu çok adaletsiz. Ben yalvardığımda hiç bir zaman fikrini değiştirmiyor. Open Subtitles هذا ليس عادلا على الإطلاق ، فإنها لا تغيير رأيها على الإطلاق حتى عندما أتوسل إليها
    çok adaletsiz duruyor. Demek oyların çok bir anlamı yok. Open Subtitles أنها تبدو غير عادلة للغاية لذا ، لا تعني الأصوات كثيراً
    Sen böyle güzel şeyler okurken benim çalışmam gerek. Hayat çok adaletsiz. Open Subtitles تقومي بقراءة تلك الأمور الممتعة وأذهب أنا للعمل، إن الحياة ظالمة
    çok adaletsiz gelmişti. Open Subtitles بدا ذلك غير عادل
    Bu çok adaletsiz! Senin kızın olarak doğmak istemedim! Open Subtitles أنه غير عادل لم اطلب ان اولد
    bu çok adaletsiz. Open Subtitles هذا غير عادل
    çok adaletsiz yahu. Open Subtitles هذا غير عادل
    Bu çok adaletsiz. Open Subtitles هذا غير عادل
    Bu çok adaletsiz. Open Subtitles هذا غير عادل
    Bu çok adaletsiz. Open Subtitles هذا غير عادل
    Bu çok adaletsiz. Open Subtitles "انه ليس عادلا
    Sen böyle güzel şeyler okurken benim çalışmam gerek. Hayat çok adaletsiz. Open Subtitles فلتقرأي وتتمتعي وأنا سأذهب وأهُم بالـعمل، إن الحياة غير عادلة
    Onun hayatı çok adaletsiz. Open Subtitles -حياتها غير عادلة البتّة
    Tanrılar çok adaletsiz. Her şeyi hep bana vermişler. Open Subtitles السماء ظالمة بإعطائي كل شيء هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more