"çok asil bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • نبيلة
        
    • نبيل جداً
        
    • نبيل جدا
        
    Çok asil bir düşünceyle başladı. Zencilerin savaşa katılmasına izin verdiler. Open Subtitles لقد بدأ الامر بفكرة نبيلة , ان تسمح للملونين
    Sınır Tanımayan Doktorlar için çalışmak Çok asil bir iş. Open Subtitles العمل لمنظمة أطباء بلا حدود قضية نبيلة جدا
    Çok asil bir bayan ve onun hem asil hem zengin kocası ile tanıştım, kralın yardımcısı ile iş yapmak istiyor, o çok zengin koca bize hediyeler verecek yani. Open Subtitles التقيت سيدة نبيلة وزوجها الغني يريد كسب ود مع نائب الملك لذلك الزوج الغني جدا منحنا هدية
    Siz Çok asil bir erkeksiniz demek ki. Open Subtitles أنت إذاً رجل نبيل جداً
    Bu Çok asil bir hedef. Open Subtitles هذا مسعى نبيل جداً
    Sarah, bu Çok asil bir niyet ama pek gerçekçi değil. Open Subtitles بالنسبة لك و بقية الأسرة. هذا هو هدف نبيل جدا ، لكنه غير واقعي تماما.
    Çok asil bir yaşam. Open Subtitles اٍنها حياة نبيلة
    Çok asil bir yaşam. Open Subtitles اٍنها حياة نبيلة
    Denizayısı Çok asil bir hayvandır. Open Subtitles الماناتي كائنات نبيلة جداً
    Çok asil bir profilin var Bay Picker. Open Subtitles لديك أوصاف نبيلة أيها السيد
    - Çok asil bir hobidir. Open Subtitles - انها هواية نبيلة
    Çok asil bir şeymiş gibi anlattınız. Open Subtitles -أنت تجعلها تبدو نبيلة
    O, Çok asil bir iştir. Open Subtitles تلك مهنة نبيلة
    Bu Çok asil bir davranış, Ted. Open Subtitles هذا نبيل جداً يا تيد
    - Çok asil bir konuşma. Çok asil. Open Subtitles ذلك حديث نبيل، نبيل جداً
    Çok asil bir davranış. Open Subtitles نبيل جداً
    Ve tabii bu Çok asil bir davranış olduğu için dramatik ve yavaş bir modda yürüyeceğim. Open Subtitles ولان هذا كان نبيل جدا مني سامشي بالحركة البطيئة بطريقة درامية
    Ne kadar süredir çekirdekleri katletme işindesin bilmiyorum ama bu Çok asil bir davranış. Open Subtitles لست متأكد حتى متى ستدوم في هذا الزي لكن نبيل جدا
    Bu Çok asil bir hareket. Open Subtitles هذا نبيل جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more