"çok daha basit" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبسط بكثير
        
    • ابسط بكثير
        
    • أبسط مما
        
    • أبسط من
        
    Eğer İngiltere'de kalıp haftada askerlerimizin 50,000'ini vursaydık çok daha basit olacak olan bir savaş. Open Subtitles لتبدأ حربٌ أبسط بكثير من لو بقينا في انجلترا لنقتل 50 ألفاً من رجالنا في الأسبوع.
    Hayır. Tavsiyem çok daha basit. G.tlüğü bırak. Open Subtitles لا، نصيحتي أبسط بكثير كف عن التصرف بحماقة
    Benim hücrelerimden hem binlerce kez daha küçük ve hem de çok daha basit olduklarını görüyorsunuz. Open Subtitles يمكنك أن ترى أنها أصغر من خلاياي بآلاف المرات و أبسط بكثير كذلك
    Her şey iyilik ve kötülükten kaynaklansaydı bu dünya çok daha basit olurdu. Open Subtitles سيكون العالم ابسط بكثير اذا كان فقط قضيته الاساسيه الخير و الشر
    Dava sizin sandığınızdan çok daha basit Bay Tappan. Open Subtitles حسناً ,إن القضية أبسط مما تتخيل سيد تابان
    - Evet, bu çok daha basit bir sorun olurdu. Open Subtitles نعم، هذا يمكن أن يكون مشكلة أبسط من ذلك بكثير.
    Tabii Kar Kraliçesi baSarili olsaydi hersey çok daha basit olacakti. Open Subtitles لو أنّ ملكة الثلج نجحت لكان كلّ شيء أبسط بكثير
    Tabii Kar Kraliçesi başarılı olsaydı her şey çok daha basit olacaktı. Open Subtitles لو أنّ ملكة الثلج نجحت لكان كلّ شيء أبسط بكثير
    İlginç... Eğer ne düşündüğünü söylesen çok daha basit olurdu. Open Subtitles شيق كل ذلك من شأنه أن يكون أبسط بكثير
    Hayatın çok daha basit olurdu. Open Subtitles كانت حياتك لتكون أبسط بكثير الآن
    Bana sahip olmak istediğini ama hayır, bu çok daha basit. Open Subtitles تريد أن تتملكني، ولكن هذا أبسط بكثير.
    (Gülüşmeler) Bana göre rastlantı çok daha basit bir sihre denir. TED (ضحك) الصدفة تمثل لي لديها سحر أبسط بكثير.
    - Alan, kısa tutabilseydim hayatım.. ...çok daha basit olurdu. Open Subtitles يـ(الن),لو أستطعت أن أبقي الحديث قصيراً,حياتي ستكون أبسط بكثير
    Hayat çok daha basit olurdu. Open Subtitles ستكون الحياة أبسط بكثير
    Güzel. Erkekler çok daha basit. Open Subtitles . جيد ، الفتيان أبسط بكثير
    Ama sonra, Copernicus ve Galileo gibi öncü bilim insanları, aynı gözlemleri tanımlayan, çok daha basit ve devrimci bir model buldular. Open Subtitles (ولكن لاحقاً, علماء طلائعيين مثل (كوبرنيكوس) و (غاليليو إكتشفوا نموذج أبسط بكثير, و ثوري كُليّاً لوصف نفس الملاحظات
    - Benim rüyalarım çok daha basit. Open Subtitles -أحلامي أبسط بكثير من هذا
    Birbirimize yalan söylememeyi kabul edersek bu konuşmayı çok daha basit bir hâle getirebiliriz, sence de öyle değil mi canım? Open Subtitles عزيزتي ,اعتقد اننا ممكن ان نجعل هذا ابسط بكثير اذا اتفقنا ان لا نكذب علي بعضنا البعض ماذا تعتقدين ؟
    Benim çok daha basit bir çözümüm var. Open Subtitles لدى حل ابسط بكثير
    Görünen o ki John Doe 'nin vermek istediği msj daha öncekinden çok daha basit bir mesajmış. Open Subtitles "يبدوا وأن دافع "مجهول الهوية أبسط مما بدا بالبداية
    çok daha basit bir şey. TED وإنما أمرٌ أبسط من ذلك بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more