"çok etkilendim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد تأثرت
        
    • معجب جداً
        
    • أنا مندهش
        
    • معجب جدا
        
    • لقد أثرت إعجابي
        
    • أَنا معجبُ
        
    • أنا منبهرة
        
    • أنا مندهشة
        
    • لقد أثرت إعجابى
        
    • متأثر للغاية
        
    • متأثرة للغاية
        
    • تأثرت كثيراً
        
    • أنا تأثرت
        
    • أنا مبهورة
        
    • منبهر جداً
        
    Birkaç yıl önce küresel bir felaket yaşandığında komşularımıza yardım etme isteğinin gücü karşısında Çok etkilendim. TED لقد تأثرت جدا بمدى قوة الرغبة في خدمة جيراننا منذ بضع سنوات، حين واجهنا كارثة عالمية.
    Aslına bakarsan, yeteneğinden Çok etkilendim sana bir iş teklif etmek istiyorum. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا معجب جداً بموهبتك وأريد أن أعرض عليك وظيفة
    Çok etkilendim. Amazonlar'da 200 mil, yürüyerek, yalnız başına? Open Subtitles أنا مندهش 350 كم عبر غابات الأمازون . سيراً على الأقدام ووحيداً
    Gerçekten JJ, senden Çok etkilendim. Open Subtitles ‫أوه ، حقا ، حقا يا جي جي ‫أنا معجب جدا بك
    Bu seni sevmediğim anlamına gelmez. Lanet olsun, Çok etkilendim! Şimdiye kadar toplanıp gitmiş olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لا أحبك لقد أثرت إعجابي ظننتك استسلمت
    İtiraf etmeliyim. Bu yaptığımdan Çok etkilendim. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ أَنا معجبُ بما فعلت
    Kendini anlama yeteneklerini ne kadar da geliştirmişsin. Çok etkilendim. Open Subtitles انظري لحالك مع تفهّمك المتقدّم, أنا منبهرة.
    Gerçekten Çok etkilendim. Eli, bir dakika izin verir misin? Open Subtitles أنا مندهشة حقاً هل تسمح لي بدقيقة على انفراد ؟
    Geçen gün gördüğüm bir başarından Çok etkilendim. TED لقد تأثرت جدا عندما رأيت تطوراً قبل أيام
    Çok etkilendim. Bak ne diyeceğim. Sadakat faturalarını ödemez. Open Subtitles لقد تأثرت, اسمح لي ان اقول لك الولاء لا يسدد الفواتير
    Evet, gerçekten de Çok etkilendim. Open Subtitles نعم، لقد تأثرت فعلا الحمد لله على أي حال
    Bak, çalışmandan Çok etkilendim ve bir vergi indirimi kullanabilirim. Open Subtitles أنـا معجب جداً بعملك في هذا العمل المتزايد
    Sifu, karpuzu kırış biçiminizden Çok etkilendim. Open Subtitles سيفو,انا معجب جداً بالطريقه التي كسرت بها البطيخه
    Ben... o köhne lokantayı alıp ne hale getirdiğini görünce Çok etkilendim ve bu riski almaya da hazırım. Open Subtitles أنا معجب جداً بما فعلته بالمطعم المكسور ومستعد لتَحَمُّل الخطرِ
    Çok etkilendim Bunu senden daha fazla kimse haketmiyor Open Subtitles أنا مندهش كثيراً لا أحد يستحق ذلك أكثر منك
    Benim için mükemmel bir yer, Çok etkilendim. Çok... Open Subtitles كلاّ، إنّه المكان المناسب لي أنا مندهش
    Söylediklerinden Çok etkilendim, yardımsever katkılarından dolayı. Open Subtitles اسمع انى معجب جدا بأى مساهمات خيريه
    Ezberleme yeteneğinden Çok etkilendim. Open Subtitles حسنا, لقد أثرت إعجابي جدا بمهاراتك في الحفظ
    Söylemem lazım,Jules, Çok etkilendim. Open Subtitles نحن صحيحون في الموعد المحدّد. أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، جولز، أَنا معجبُ.
    - Çok etkilendim. - Harika bir sanat. Open Subtitles ـ يا رفاق، أنا منبهرة للغاية ـ هذا فن بحق
    Dr. Brennan'ın takım çalışmasını gözlemlemesi karşısında Çok etkilendim. Open Subtitles أنا مندهشة أن الطبيبة ترى قيمةً بالعمل الجماعي
    Çok etkilendim. Open Subtitles لقد أثرت إعجابى.
    - Herkesin nezaketinden Çok etkilendim. - Her zaman öyledirler Dr. Harrison. Open Subtitles أنا متأثر للغاية بلطف الجميع يفعلون هذا دائماً,طبيب هاريسون
    Dinle, buraya geldiğin için Çok etkilendim, ancak eve gitmeli ve bu konuyu ailenle konuşmalısın. Open Subtitles اسمع، أنا متأثرة للغاية أنّك أتيت إلي، لكن عليك الذهاب للمنزل والتحدث مع والديك بشأن هذا.
    Ray bu fikrini dile getirdiği zaman Çok etkilendim. Open Subtitles -حسناً عندما عرض رايموند الفكرة علي تأثرت كثيراً
    Çok etkilendim, Ahmet. Open Subtitles أنا تأثرت يا أحمد
    Biliyorsun, bizim için yaptıklarından Çok etkilendim ve kolay kolay etkilenmem. Open Subtitles أنا مبهورة بالعمل الذي تقومين به لأجلنا علماً بأني لا أنبهر بسهولة
    Söylemeliyim ki ben de gördüğün potansiyelden Çok etkilendim. Open Subtitles يجب أن أقول لك ، أنا منبهر جداً منك بالطريقة التي تراني فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more