| Oraya geldiğimiz için çok üzgündük ama gitmek için artık çok geçti. | Open Subtitles | لقد ندمنا أن جئنا لهذا المكان و لكن قد فات أوان الإنصراف |
| Birisi kalp masajı yapmaya başlamıştı, ama çok geçti artık. | Open Subtitles | بعضُهم حاول القيام بعمليّة إنعاش , لكن قد فات الأوان |
| Üç Ana'nın, bu üç mekandan ıstırap, gözyaşı ve korkutucu karanlık ile dünyaya hükmettiğinin farkına vardığımda artık çok geçti. | Open Subtitles | ولكني اكتشفت بعد فوات الأوان أنه من هذه الأماكن ستتحكم الثلاثة أمهات في عالم الألم والدموع والظلام |
| Blackheath'e gitmek için çok geçti... | Open Subtitles | كان الوقت متأخرا جدا للعودة الى بلاكهيث, |
| Ceset olduğunu anladığımda çok geçti. | Open Subtitles | لا. أنا لَمْ حتى إعرفْ ما هو كَانَ حتى كان متأخّر جداً. |
| Ama hatamı fark ettiğimde, çok geçti. | Open Subtitles | لكن بمرور الوقت اكتشفت ان خطأئي كان متأخراً جداً |
| Zamanla durumu fark ettiğimde artık çok geçti. | Open Subtitles | في الوقت أدركت ذلك، كان متأخّر جدا. |
| çok geçti ve çok yorgundum. | Open Subtitles | بالله عليك , لقد كان الوقت متأخراً , و كنت متعبة |
| Ebola olduğunu bilmiyorduk ama artık çok geçti. | TED | ما عرفنا لكن في ذلك الحين كان الأوان قد فات. |
| O zamana kadar eğitimimin üçte ikisini tamamlamıştım ve geriye dönmek için çok geçti. | TED | حينها كنت قد قطعت شوطًا طويلًا في مسيرة تعليمي، وكان الوقت قد فات لإعادة الكرّة. |
| Onu gördüğümde, dalmak için artık çok geçti. | Open Subtitles | وعندما أنتبهت لوجوده كان أوان الغوص قد فات |
| Hastaneye vardığımda çok geçti. | Open Subtitles | وما إن وصلت إلى المستشفى، كان الأوان قد فات |
| Sonra, Kont kadına ne kadar değer verdiğini anladı ama artık çok geçti. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة , الكونت ادرك كم كانت تعني له ولكن بعد فوات الأوان |
| Frene bastım ama çok geçti. | Open Subtitles | أنا انتقد على بلدي الفرامل، ولكن بعد فوات الأوان. |
| Hastaneye gittiğimde çok geçti. | Open Subtitles | أسرعت بها الى المستشفى لكن بعد فوات الأوان |
| Kapıyı kırdık ama onlar için çok geçti. | Open Subtitles | نحن انهارت الباب، ولكن كان متأخرا جدا بالنسبة لهم. |
| Ama onları yakaladığım zaman artık çok geçti. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الذي وصلت فيه اليها، كنت متأخرا جدا. |
| Artık çok geçti. | Open Subtitles | (كسر صوتِ) في ذلك الوقت كان متأخّر جداً. |
| Ama çok geçti. | Open Subtitles | لكن كان متأخّر جداً. |
| İptal etmeye çalıştım ama artık çok geçti ve her şey çok hızlı oldu. | Open Subtitles | حاولت التراجع عن الأمر، لكنه كان متأخراً جداً وكل شيءٍ حدث بسرعةٍ جداً |
| Ama çok geçti. | Open Subtitles | لكن كان متأخّر جدا. |
| Cezam dolduğunda 26 yaşındaydım ve artık çok geçti. | Open Subtitles | و في الوقت الذي فكروا فيه في إرجاعي، كنت في السادسة و العشرين. لقد كان الوقت متأخراً. |
| Ne yazık ki çok geçti. | Open Subtitles | وأخشى أنه كان في وقت متأخر جدا. |
| Doktor çağırdık ama çok geçti. | Open Subtitles | بالطبع استدعينا الطبيب، ولكن بعد فوات الآوان. |
| Onu buraya getirip yardım etmeye çalıştık ama çok geçti. | Open Subtitles | لقد أحضرناها وحاولنا مساعدتها ولكن كان الوقت قد تأخر كثيرًا |