"çok havalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • رائع جداً
        
    • رائع للغاية
        
    • رائع جدا
        
    • رائع حقًا
        
    • رائع حقاً
        
    • حتى تبرد
        
    • رائع جدًا
        
    • رائعة جداً
        
    • رائعة حقا
        
    • رائعة للغاية
        
    • رائعٌ جداً
        
    • باردة جدا
        
    • أمر رائع
        
    • يبدو رائعًا
        
    • هو بارد
        
    Annemle babamı aradım, beni almaya geldiler. çok havalı, değil mi? Open Subtitles لأن أبي و أمي قد أقلعوا بالطائرة ليأخذوني للبلد, رائع جداً
    Bence insanlar daha çok bayrağı çok havalı olduğu TED أعتقد أن الناس يحبون شيكاغو أكثر بسبب أن العلم رائع جداً.
    Elbette koca adam. Bu çok havalı be! Open Subtitles بالتأكيد ، أيها الرجل الكبير هذا رائع للغاية
    Ve Murphy'nin, yani babacığının çok havalı bir tacı vardı. Open Subtitles وميرفي، أعني الأب، كان لديه تاج رائع جدا.
    Okuldaki Debusey her öğle yemeğinde sofra duası okuyor ve Debusey çok havalı. Open Subtitles حسنًا، (ديبيوسي) بالمدرسة يصلي صلاة شكر كل وقت غداء و(ديبيوسي) فتى رائع حقًا
    Bunu düşünecek olursak bu çok havalı, değil mi? Open Subtitles ذلك رائع جداً عندما تفكرين به، أليس كذلك؟
    Elbette. Gerçekten çok havalı. Buhar falan çıkıyor etrafından. Open Subtitles بالتأكيد سيكون رائع جداً يخرج البخار وكل شيء
    - Bu çok havalı duruyor. - Belki şu tavuk şeyiyle devam ederiz. Open Subtitles هذا يبدوا رائع جداً ربما نحن يجب ان نذهب مع موضوع الدجاج
    Bunda kıvılcımları gördüm. Çok, çok havalı. Open Subtitles لقد رأيت شرارة فى هذه المرة هذا رائع للغاية
    Bu çok havalı. Open Subtitles هذا رائع للغاية لا أصدق أنك كنت تعملين
    Senin çok meşgul olduğunu biliyorum inanılmaz bir hayatın olduğunu, ve sen çok havalı birisin. Open Subtitles -اعلم بأنك مشغول جدا -حياتك مذهلة،انت رائع للغاية
    Vav, bu çok havalı. Open Subtitles واو , ذلك رائع جدا
    Bu çok havalı! Open Subtitles ذلك رائع جدا ! قصدت أنها الجوهرة
    Okuldaki Debusey her öğle yemeğinde sofra duası okuyor ve Debusey çok havalı. Open Subtitles حسنًا، (ديبيوسي) بالمدرسة يصلي صلاة شكر كل وقت غداء و(ديبيوسي) فتى رائع حقًا
    Bu gerçekten çok havalı. Open Subtitles إنه أمر رائع حقاً
    Dört kamerayı kapattım, çok havalı. Open Subtitles I اغلاق أربع كاميرات، وهو حتى تبرد.
    Selam, ahbap. Evet, çok havalı. Open Subtitles أهلا يافتى , بالتأكيد , هذا رائع جدًا
    Şu Janet Jackson görünümlü kız var ya, hani salı gecesi hiç önemli değilmiş gibi kimono giyiyor, işte o, çok havalı. Open Subtitles ترتدي كيمونو ياباني في ليلة الثلاثاء وكأن الأمر عادي، إنها رائعة جداً.
    Bunu kullanarak çok havalı bir gösteri oluşturabiliriz. Open Subtitles ستكون صورة رائعة حقا لاننا استخدمناه
    Asıl koştuğum zaman çok havalı duruyor. Open Subtitles عندما أركض بها تبدوا رائعة للغاية
    Ama sen %100 cadısın. Bu çok havalı. Open Subtitles لكنكِ سحرة بنسبة مئة بالمئة، و هذا أمرٌ رائعٌ جداً.
    - Gözüme çok havalı görünürdün. Open Subtitles اعتقدت أنك كانت باردة جدا.
    Başkasına bu çok sinir bozucu gelebilir belki ama düşündüm de bu çok havalı. Open Subtitles للشخص الخاطئ، يُمكن أن يكون أمراً مُزعجاً، لكنّي فكّرتُ أنّه أمر رائع اليوم.
    Of, çok havalı be. Open Subtitles رباه، هذا يبدو رائعًا
    vurulursam ya da bıçaklanırsam, bu çok havalı olur. Open Subtitles إذا أصبح مطعون مضروب، هو بارد. مهما. أحصل على الفلم الجيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more