"çok ince" - Translation from Turkish to Arabic

    • رقيق جدا
        
    • رقيقة جداً
        
    • لطيف حقاً
        
    • رفيع جدا
        
    • رفيع للغاية
        
    • هذا طريفاً
        
    • خط رفيع
        
    • رفيع جداً
        
    • رفيعة جداً
        
    • رقيق جداً
        
    • رقيقة للغاية
        
    Beslenmek için çok çok ince buzların üzerinde yürüyen kutup ayılarını gördüm. TED رايت دببة قطبية تمشي عبر جليد رقيق جدا جدا بحثا عن الطعام.
    Politilenden yapılmış. Yani çok ince. TED وقد صنع لي المنطاد من البولي ايثيلين .. وهو رقيق جدا
    Gökyüzü, gezegeni çevreleyen atmosferin çok ince bir tabakasıymış. TED إنها قشرة رقيقة جداً من الغلاف الجوي يُطوقُ الكوكب.
    Ease Sempozyumu'nda benim için söylediklerin, çok ince sözlerdi, Tom. Open Subtitles أنظر , ما قلته في إجتماع الهيئة عني وما كنت أفعله , كان هذا لطيف يا توم لطيف حقاً
    çok çok ince, mavi bir egzos çizgisi var sanki o çizgi bu yapıyı birlikte tutan şu şeyin arasından gidiyor. TED هناك خط رفيع جدا من دخان العادم الازرق يمر عبر هذا الشيء و الذي سيكون نوعا ما الدرب الذي يجعل الامر يتماسك معاً.
    Tecrübelerime göre sevgi ve nefret arasında çok ince bir çizgi vardır. Open Subtitles ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره
    Bay Stamphill, çok ince bir buzda kayıyorsunuz. Open Subtitles سيد ستامفيل أنت تنزلق على ثلج رقيق جدا الأن
    Bay Stamphill, çok ince bir buzda kayıyorsunuz. Open Subtitles سيد ستامفيل انت تنزلق على ثلج رقيق جدا الان
    Nefes alamıyorum. Hava çok ince. Open Subtitles استطيه التنفس بصعوبه هذا الهواء رقيق جدا
    Buz çok ince ve kar aracı çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles الثلج رقيق جدا وعربات الثلج ستكون خطيرة جدا.
    Şeritler çok ince ve sanki bu normalmiş gibi, aldırmıyorlar. Open Subtitles إنّ الأشرطةَ رقيقة جداً وهم كَانوا فقط سَيَتْركونَ يَذْهبُ مثل هو لا يَهْمُّ.
    çok ince veya çok kalın olmamalı. Open Subtitles يجب ألا تكون ثخينة جداً أو رقيقة جداً
    Pinot çok ince kabuklu bir üzümdür. Open Subtitles إن هذا النوع من العنب قشرته رقيقة جداً
    Sağol, adamım. Bu çok ince bir davranış. Open Subtitles شكراً يا رجل هذا لطيف حقاً.
    Ama malûmat ve bilgi arasında çok ince bir çizgi vardır. Open Subtitles ولكن هناك خط رفيع جدا بين المعلومات والمعرفة.
    Tecrübelerime göre sevgi ve nefret arasında çok ince bir çizgi vardır. Open Subtitles ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره
    çok ince hesap yapıyoruz, ama daha 1600 km. yolumuz var ve başarabilir miyiz bilmiyoruz. Open Subtitles حسناً ، ربما يبدو هذا طريفاً ، هذا التقشف ولكن أمامنا 1000 ميل للوصول لا نعرف إن كنا سنحقق ذلك
    Çok küçük değil. Sadece çok ince, tamam mı ? Yarrağım çok ince. Open Subtitles انه ليس صغير ، هو رفيع جداً قضيبي رفيع جداً
    Japonya'da hep olduğu gibi, bu alanlar arasındaki sınır çok ince olduğundan; kısa bir süre içinde; Open Subtitles كالعادة في اليابان , يُعجب المرء كيف أن الجدران بين العوالم رفيعة جداً
    Buz, tırmanmak için çok ince, bu durumdan kurtulmak için büyük çaba sarf ediyor. Open Subtitles الثلج هنا رقيق جداً ليتمّ الصعود عليه ويناضل لتحرير نفسه
    Bobby fare beyninin çok ince dilimlerini tutuyor. TED بوبي يحمل شرائح رقيقة للغاية من مخ فأر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more