"çok insanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الناس
        
    • أكثر الناس
        
    • معظم الناس
        
    • أغلب الناس
        
    • معظم النّاس
        
    • الكثيرون
        
    • الناس فى
        
    Doğruluğu çok kesin olmayan ama pek çok insanın anlattığı bir hikaye vardır. TED هناك قصة، التي هي ليست مؤكد أنها صحيحة، لكن يرويها الكثير من الناس.
    Pek çok insanın yardımıyla bunların hepsi çok çabuk gerçekleşti TED وكل هذا حدث بشكل سريع بفضل مساعدة الكثير من الناس.
    Bir çok insanın başından geçmesi dolayısıyla birçok kişi tarafından anlaşılabileceğini düşündüğümüz iş görüşmesi örneğinde karar kıldık. TED ومن ثم قررنا أن الموقف الذي يتعلق بأغلب الناس لأن أكثر الناس يمرون به هو المقابلة الوظيفية.
    Ama pek çok insanın anlamadığı nokta şu TED لكن هناك ما لم يفهمه معظم الناس بخصوص الأوكسيتوسين.
    Şimdi, ister cesaret, ister ahmaklık de bir çok insanın yapmadığı şeyi yapmaya çalışıyorum o anı tekrar yakalamayı. Open Subtitles الآن, عبر الشجاعة أو عبر الغباء, انا فقط أحاول فعل ما الذي لا يفعله أغلب الناس. إعادة أحياء تلك الفرصة.
    - Bak, bir çok insanın buna bir cevabı vardır, Open Subtitles أترى، معظم النّاس يملكون إجابةً لهذا السؤال
    Ancak pek çok insanın tersine altyapının o kadar da önemli olmadığına inanıyorsanız güçlü bir hükümet sizin için o kadar da önemli değildir. TED وإذا كنت تعتقد بأن البنيات الأساسية غير ضرورية كما يعتقد الكثيرون, حينها ستؤيد فكرة وجود حكومة غير ديمقراطية.
    Pek çok insanın, olduğunu sandığı şey aslında şudur: Open Subtitles خطّ السير الذي يعتقد أكثر الناس فى حدوثه
    Ve daha çok insanın gelmesinden çok memnun, başarısızlığıma daha çok şahit.. Open Subtitles وهى سعيدة أن المزيد من الناس قادمون ليكونوا شهوداً عندما أفشل أنا
    Pek çok insanın hayatı kötü ama hepsi ışığa yöneliyor. Open Subtitles حياة العديد من الناس صعبة لكنهم لايزالون يختارون الحياة القويمة
    Pek çok insanın hayatı kötü. Ama hepsi ışığa yöneliyor. Open Subtitles حياة العديد من الناس صعبة لكنهم لايزالون يختارون الحياة القويمة
    İnanıyorum ki bir çok insanın [Michael Moore] şirketi düşündüğünde yaptığı hata [Filmyapımcısı Yazar] şirketlerin bize benzediğini düşünmeleridir. Open Subtitles انهم ليس لديهم روح للتوفير وليس لديهم قوة لإحتجاز الشئ. وأعتقد أن هذا الخطأ الذي يفعله كثير من الناس
    Neden bu kadar çok insanın tutuklandığını anlamaya çalışıyordum sadece. Open Subtitles أحاول فقط أن أفهم سبب اعتقال هذا العدد من الناس.
    Pek çok insanın beni, Jay'in parasının çektiğini düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أعرف ان كثير من الناس يظنون انني منجذبة الى جاي
    Bir çok insanın kafasında bu imaj vardır tütün yöneticileri özel jet uçaklarıyla dünya etrafında dolaşıp, paralarını sayarken kaz ciğeri ezmesi yerler. Open Subtitles أكثر الناس عندهم هذه الصورة في رؤوسهم عن المدراء التنفيذيين لشركات التبغ أنهم يترحلون في أنحاء العالم على الطائرات الخاصة، يأكلون المأكولات الباهضة
    hayatımı, pek çok insanın yaşamadığı şekilde yaşıyorum. Open Subtitles .أقدّرحياتيبطريقة. لا يقدرها أكثر الناس.
    Yani köpek balıkları bir çok insanın düşündüğü kadar tehlikeli değil. TED أسماك القرش ليست خطرة مثل مايجعلها معظم الناس أن تكون.
    Bu, yaşlanma riski altındaki pek çok insanın, hemen ya da daha yavaşça, artık koruma altında olduğu anlamına gelir. TED وهذا يعني أن معظم الناس الذين هم في خطر بسبب الشيخوخة ، سواء أكان الخطر اكثر او اقل استعجالا، هم الآن في وضع مَحْمِيّ.
    Vampir kelimesini duyan pek çok insanın aklına hemen bir tür ölümsüz, geceleri sokaklarda insan avlayıp kanlarını içmeye çalışan yaratıklar gelir. Open Subtitles حينما أغلب الناس يسمعوا كلمة مصاص دماء يستحضرون صورة بعض المسخ الغير الميت فورا ركض في الليل لمحاولة شرب دم إنساني
    Pek çok insanın göremediği bir yanımı seninle paylaşmak istedim. Open Subtitles أريدكِ أن تري جزءً مني أغلب الناس لا يعرفونه
    İşin aslı, bir çok insanın ömürleri boyunca edinebileceğinden çok daha fazla şeyi unutmuş olduğumu görüyorum. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد أنّي نسيتُ بالفعل أكثر ممّا سيواجهه معظم النّاس . بحياتهم كلّها
    Şimdi, işte pek çok insanın duymadığı, heyecan verici bir gelişme. TED الآن، ها هو تطوّر مثير للغاية ربما لم يسمع الكثيرون منكم عنه.
    Pakistan'da çok insanın sakalı var. Open Subtitles على الناس فى باكستان أن يشكروا الله أنهم يحصلون على الخبز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more