"çok iyi zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقتاً رائعاً
        
    • أفضل وقت
        
    • بأوقات طيبة
        
    • بوقتٍ رائع
        
    Anne, çok iyi zaman geçirdim. Open Subtitles أمي ، قضيت وقتاً رائعاً ، أيمكن لأبي الدخول لتناول الحليب والبسكويت؟
    Evle ilgilendiğin için sağ ol tatlım. çok iyi zaman geçirdim. Open Subtitles شكراً عزيزتي على الانتظار القلعة, لقد أمضيت وقتاً رائعاً
    Geçen gece buluştuk çok iyi zaman geçirdiğimizi sanmıştım. Open Subtitles حَسناً, لقد كنا في موعد غرامي , وأنا إعتقدتُ بأنّنا نَقْضي وقتاً رائعاً.
    Dün dün çok iyi zaman geçirdim. Open Subtitles ...كان يوم أمس قضيت أفضل وقت يوم أمس
    yalnızlık mı asla beraber çok iyi zaman geçireceğiz hadi el sallayalım. hadi. Open Subtitles بالطبع لن تكون كذلك سنحظى بأوقات طيبة معاً
    çok iyi zaman geçireceğimi biliyordum. Open Subtitles أعرف أنى أحظى بوقتٍ رائع الآن
    Amber geri döndü, ve çok iyi zaman geçiriyorum. Open Subtitles لديعودةعنبر.. و أقضى وقتاً رائعاً.
    - Paul, bilmeni istiyorum ki seninle çok iyi zaman geçiriyorum. Open Subtitles - صحيح ! - بول ، أريدك أن تعرف أنني أمضي وقتاً رائعاً معك
    Clark Bilmeni isterim ki bu gece gerçekten çok iyi zaman geçirdim. Open Subtitles (كلارك) أنا فقط أردتك أن تعلم بأني حقاً قضيت وقتاً رائعاً اليوم
    çok iyi zaman geçireceğine eminim. Open Subtitles أنا متأكده من أنها ستقضي وقتاً رائعاً
    Ben, şey çok iyi zaman geçirdim. Open Subtitles أمضيت وقتاً رائعاً
    - çok iyi zaman geçirdim, Heather. Open Subtitles -أمضيت وقتاً رائعاً حقاً الليلة
    Gerçekten çok iyi zaman geçirdik. Open Subtitles لقد كان وقتاً رائعاً حقاً
    - Aynen, çok iyi zaman geçiriyorum. Open Subtitles أعلم، أنا أقضي أفضل وقت.
    çok iyi zaman gecirdim. Open Subtitles كان لدي أفضل وقت.
    Birlikte çok iyi zaman geçirebilirdik. Open Subtitles كنا لنحظى بأوقات طيبة ممتعة معاً
    - Ben çok iyi zaman geçiriyorum. - Yaşasın! Open Subtitles إنّني أحظى بوقتٍ رائع
    "Sevgili Meg, çok iyi zaman geçiriyorum. Open Subtitles عزيزتي (ميغ)، إنني أحظى بوقتٍ رائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more