"çok kötü oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيئ جداً
        
    • سيء جداً
        
    • سيئ جدا
        
    • مؤسف جداً
        
    • ان ذلك سيء حقا
        
    • هذا سيىء للغاية
        
    • من المؤسف للغاية أنني
        
    • مروعاً جداً
        
    • من السيء أن
        
    • من السيء أنها
        
    • هذا سئ للغاية
        
    • مؤسف للغاية
        
    • جداً جداً سئ للعمل
        
    Ki bu da çok kötü oldu, 'çünkü bence sonunda beni düzeltecek olan şey' buydu. Open Subtitles وهذا سيئ جداً لأني كنت أعتقد أنه الوسيلة التي ستصحح سلوكي أخيراً
    Hey, Baghee, hareketi kaçırman çok kötü oldu. Open Subtitles هيي , باغيرا , هذا سيء جداً لقد فاتتك كل الأحداث
    En iyi alıcımızı kaybetmek çok kötü oldu. Open Subtitles سيئ جدا نحن يجب أن إفقد آلة تصوير جيدة.
    Bu çok kötü oldu. Open Subtitles حسناً، هذا مؤسف جداً
    Yani, yapmamız sorun değil de hiçbirini hatırlamamam çok kötü oldu, kötü hissettim... Open Subtitles هذا .. لا بأس لدي اقصد ان ذلك سيء حقا لاني لا اتذكر اي من مافعلنا ..
    çok kötü oldu. Open Subtitles هذا سيىء للغاية
    Kardeşinle tanışma fırsatı bulamamam çok kötü oldu. Open Subtitles من المؤسف للغاية أنني لم أحظَ بشرف لقاء أخيك.
    lrmağa düşmüş olmaları çok kötü oldu. Open Subtitles سيئ جداً كلهم كانوا يعومون أسفل النهر.
    Bu çok kötü oldu. Eskiden çok yakışıklı bir adamdım. Open Subtitles هذا سيئ جداً, لقد كنتُ رجل وسيم جداً
    Nasıl daha iyi bir adam olunduğunu öğretmemesi çok kötü oldu! Open Subtitles سيئ جداً هو مَا علّمَه كَمْ لِكي يَكُونَ أكثر مِنْ a رجل.
    çok kötü oldu, benzin fiyatları iyiymiş. Open Subtitles هذا سيء جداً لأنهم يملكون أسعاراً مناسبة
    - Evet, iyiyim. - Partinin böyle bitmesi çok kötü oldu. Open Subtitles نعم ، أنا بخير - سيء جداً الحفلة انتهت هكذا -
    Sana bir bilinç vermesi çok kötü oldu. Open Subtitles سيئ جدا, أعطتك الضمير يا بول
    Burada olamaması çok kötü oldu. Open Subtitles سيئ جدا أن لا يكون هنا
    Ve Marco için çok kötü oldu. Open Subtitles وما أصاب ماركو مؤسف جداً.
    Yani, yapmamız sorun değil de hiçbirini hatırlamamam çok kötü oldu, kötü hissettim... Open Subtitles هذا .. لا بأس لدي اقصد ان ذلك سيء حقا لاني لا اتذكر اي من مافعلنا ..
    çok kötü oldu. Open Subtitles هذا سيىء للغاية
    Kardeşinle tanışma fırsatı bulamamam çok kötü oldu. Open Subtitles من المؤسف للغاية أنني لم أحظَ بشرف لقاء أخيك.
    Sorna Ruth öldü. Her sey çok kötü oldu. Open Subtitles ‫ثم ماتت (روث) ‫كان ذلك مروعاً جداً
    Chapel'in partiyi kaçırması çok kötü oldu, ha? Open Subtitles من السيء أن تشابل قد فوّت الحفلة، أليس كذلك؟
    Bunu gerçekleştiremeden önce ölmesi çok kötü oldu. Open Subtitles إنه من السيء أنها ماتت قبل بقية المكتب أن يُدرك الأمر.
    Bu çok kötü oldu. Ben de biraz heyecan arıyordum. Open Subtitles هذا سئ للغاية كنت أتمني الحصول على مزيد من الإثارة
    Bu çok kötü oldu. Nasıldır bilmiyorsunuz. Open Subtitles هذا أمر مؤسف للغاية
    İşler açısından çok ama çok kötü oldu bu. Open Subtitles هذا جداً جداً جداً سئ للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more