| Ve tedavisiz, bağımlılığın büyük ve çok kötü sonuçları oluyor. | TED | وفي حالة عدم معالجة الإدمان، فإن له عواقب وخيمة وضخمة |
| Düşmanlarımız ufak bir çatlak dahi bulabilirlerse bunun çok kötü sonuçları olur. | Open Subtitles | لو استطاع أعدائنا أن يجدوا شق صغير واحد سيكون للأمر عواقب وخيمة |
| Bir İspanyol vatandaşına elinizi sürerseniz çok kötü sonuçları olur. | Open Subtitles | أحذرك. إذا قمت بمس المواطنيين الإسبان, ستكون هنالك عواقب وخيمة. |
| Eğer kendini savunursan, eğer ilk adımı atarsan çok kötü sonuçları olabilir. | TED | إذا كنت تدافع عن نفسك. إذا كنت السبب وراء شيء ما، يمكن أن تكون هناك عواقب وخيمة. |
| Başarısız olursan, çok kötü sonuçları olacak. | Open Subtitles | إذا فشلت، سيكون هناك عواقب وخيمة |
| Başarısız olursan, çok kötü sonuçları olacak. | Open Subtitles | إذا فشلت، سيكون هناك عواقب وخيمة |
| STUXnet'in çok kötü sonuçları olacağını biliyorduk ve endişeleniyorduk. | Open Subtitles | كنّا نعلم أن "ستكس نت" قد يسبب عواقب وخيمة جداً وكنا قلقين للغاية حول |