"çok küçükken" - Translation from Turkish to Arabic

    • صغيرة جداً
        
    • صغيرة جدا
        
    • عندما كنت صغيرة
        
    • صغيراً جداً
        
    • صغيرا حقا
        
    • صغيرا ً
        
    • صغيرين جداً
        
    • كان فتى صغير
        
    • كانت صغيرة للغاية
        
    • كنت صغير
        
    • سن مبكرة
        
    Şimdi, ailenin sen daha çok küçükken ayrılmasını anlıyorum. Open Subtitles أنا فهمت أن والديكِ تطلقا عندما كنتِ صغيرة جداً
    çok küçükken babam bana korsan gemisi almıştı. Open Subtitles أخذني أبي إلى سفينة قراصنة عندما كتتُ صغيرة جداً
    Annen ve baban öldüğünde, sen çok küçükken önüme bakmak zorundaydım. Open Subtitles عندما مات والديك وانت صغيرة جدا كان على النظر الى المستقبل
    Ben çok küçükken çalışıyordu. O zaman, o kadar kötü değildi. Open Subtitles عندما كنت صغيرة وهو كان بالعمل لم يكن بهذا السوء حينها
    Ben çok küçükken annem öldü ve ailemden başka kimse olmadığından büyükannemle bu çamaşırhanede yaşamaya başladım. Open Subtitles كما ترون، توفيت والدتي عندما كنت صغيراً جداً ولم يكن لدي أي عائلة لذلك إنتقلت للعيش مع جدتي في المغسلة
    Ben çok küçükken, babam burada ölmüş. Open Subtitles أم، توفي والدي هنا عندما كنت صغيرا حقا.
    Ben çok küçükken, Emmet Till'in resmini yırtmıştım. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ً , مزقت "صورة "إيميت تيل
    Biz çok küçükken kasabaya bir film ekibi geldiğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر عندما كنا صغيرين جداً و جاء فريق عمل فيلم للمدينة؟
    Sen çok küçükken o bir hastalığa yakalandı ve onunla ilgili konuşmuyorum çünkü hala onu özlüyorum. Open Subtitles لقد تمرضت عندما كنتِ صغيرة جداً وانا لم اتحدث عنها مسبقاً لاني ما زلت اشتاق لها
    Oraya daha önce de gitmiştin. çok küçükken. Open Subtitles لقد كنتِ هناك من قبل، عندما كنتِ صغيرة جداً.
    Oraya daha önce de gitmiştin. çok küçükken. Open Subtitles لقد كنتِ هناك من قبل، عندما كنتِ صغيرة جداً.
    çok küçükken bile benim kimseyle yasamadigim bir bag vardi aranizda. Open Subtitles أنت صغيرة جدا و يوجد لديك رابطة لم أحصل عليها من قبل
    Babam kendimi bildim bileli hastaydı. Ben daha çok küçükken vefat etti. Open Subtitles لقد كان ابي مريضا طوال الفترة التي اتذكره فيها لقد مات وانا صغيرة جدا , المعذرة
    Hayır, daha çok hani mektup arkadaşınla tanışırsın ya da kuzeninle ya da çok küçükken tanıdığın biriyle. Open Subtitles لا ،، لقد كآن مثلما تلتقون ، احد افراد العائلة او ابن عم أو شخص ما كنت أعرف عندما كنت صغيرة جدا.
    Sen daha çok küçükken, Brook Amca'nla muazzam bir balo vermiştik. Open Subtitles عندما كنت صغيرة ,إفتتحت الرقص في حفلة كبيرة مع عمك بروك
    Ailem beni çok küçükken terk etmiş. O yüzden onun hislerini anlamıyor olabilirim. Open Subtitles لقد تخلت عني عائلتي عندما كنت صغيرة ربما لهذا السبب لا أفهم شعوره
    Ailem ben çok küçükken öldü ve ikinci ailem dün gece katledildi. Open Subtitles توفي والدي عندما كنتُ صغيراً جداً ومن بعدها عائلتيّ التيّ قتلت يوم أمس؟
    çok küçükken bile düşündüklerinden çok daha akıllıydım. Open Subtitles عندما كُنت صغيراً جداً ، كُنت أكثر حكمة مما يعتقدون
    Ben çok küçükken, Emmet Till'in resmini yırtmıştım. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ً , مزقت "صورة "إيميت تيل
    Biz çok küçükken kasabaya bir film ekibi geldiğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر عندما كنا صغيرين جداً و جاء فريق عمل فيلم للمدينة؟
    O daha çok küçükken bunu her gece oğluma söylerdim. Open Subtitles كنت أقول هذا لإبني كل ليلة عندما كان فتى صغير
    Teri'yi çok küçükken getirdiler. Open Subtitles لقد ضموا (تيري) وهي كانت صغيرة للغاية.
    Onunla bir kere, siz çok küçükken tanıştınız. Yani baş parmağı yerine ayak parmağı olan yaşıyor mu? Bir ara onu ziyaret edelim. Open Subtitles أنت فقط قابلته مرةً واحدة عندما كنت صغير . إذن العم ذو الأصبع الكبير مايزال بخير ؟
    Gösterilerimi yapmaya çok küçükken başladım. Open Subtitles إذاً لقد بدأت بالعروض في سن مبكرة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more