"çok küçüktü" - Translation from Turkish to Arabic

    • كانت صغيرة
        
    • صغير جداً
        
    • صغيرة جداً
        
    • صغيرا جدا
        
    • كان صغيراً
        
    • صغيراً جداً
        
    • لقد كان صغيرا
        
    Sophy annesini kaybettiğinde çok küçüktü, ama çok fazla sorumluluk yüklendi. Open Subtitles صوفي كانت صغيرة جداً عندما فقدت أمها و تحملت مسؤوليات جمة
    Zaten bir cep telefonuna sahip olmak için çok küçüktü. Open Subtitles لقد كانت صغيرة على امتلاك هاتف نقّال على أي حال
    Hepimizin bildiği hikâyeye göre, şu anda gördüğümüz muazzam evren bir zamanlar çok küçüktü, hayal edemeyeceğimiz kadar küçük. Open Subtitles كما تقول القصة التقليدية, الكون الواسع الذى نراه اليوم كان صغير جداً,
    Tüm adayları tek tarafa sığdırmak için kullanmam gereken yazı tipi çok küçüktü ve yaşlı seçmenlerin bunları okumakta zorlanacağından korktum. Open Subtitles كان الخط الذي علي استخدامه لوضع كل المرشحين في جهه واحدة صغير جداً وكنت قلقة من ان كبار السن من الناخبين سيجدون صعوبة في قراءتها
    En son görüştüğümüzde çok küçüktü. O çok güzel. Open Subtitles ..كانت صغيرة جداً حينما غادرتوا جميلة جداً
    Bu yüzden o ceset izi çok küçüktü. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن chaloutline يبدو صغيرا جدا.
    Annesini hatırlamak için çok küçüktü, ama hep bir şeylerin eksik olduğunun farkındaydı. Open Subtitles فقد كان صغيراً ليتذكر والدته ولكنه دوماً ما علم أن هناك شئ مفقود
    Aslında filmi izlemeye davetli değildi, daha çok küçüktü. TED و لم يكن قد حضر السينما من قبل . فقد كان صغيراً جداً على ذلك.
    Onu aldığımda çok küçüktü, ayakkabının içinde uyuyabiliyordu. Open Subtitles لقد كانت صغيرة جدا عندما حصلت عليها لقد كأن بإمكانها أن تنام في حذائي
    Yüzmek için çok küçüktü. Yani, ben kendim çok az yüzüyordum.. Open Subtitles كانت صغيرة على السباحة اقصد انا كنت بالكاد اسبح.
    Botları çok küçüktü. Open Subtitles في مركب صغير جداً.
    çok küçüktü, onu görmedim. Open Subtitles . انه صغير جداً.
    Ve hatırlıyorum da, çok küçüktü. Open Subtitles وأتذكر بأنه كان صغير جداً
    Daha çok küçüktü, beş yaşındaydı. Ben de çok az kaldım orada. -Niçin? Open Subtitles كانت فتاة صغيرة جداً في الخامسة من عمرها ، و كنت قد عُّيّنت مؤخرًا
    Evet. Evet. Cüceler grubu kuracaktım ama elleri çok küçüktü enstrümanları tutamadılar. Open Subtitles نعم , أتعلم أنني كنت سأقوم بتشكيل فرقة من الأقزام ,لكن أيديهم صغيرة جداً
    Ve o çok küçüktü, "Vay canına, o çok tatlı." Avalanna ellerini kulaklarına koydu Daha sonra, "Sorun ne?" dedik. Open Subtitles وإنّها صغيرة جداً ولطيفة جداً كذلك. أفالنّا وضعت يدها على أذنيها، وكان جاستن يغنّى لها.
    Bardak çok küçüktü, bu yüzden yaptığı şekerlerin bir kısmını çıkarmak oldu. Open Subtitles الكوب كان صغيرا جدا لذا فالحل كان
    Kardeşimiz öldüğünde de çok küçüktü. Open Subtitles وقد كان صغيرا جدا عندما مات اخينا
    Yuvasından atlamak için bile çok küçüktü. Open Subtitles منذ كان صغيراً , كان أصغر من أن يستطيع أن يقفز على السرير
    Valiyle iyi bir iş yaptın ama o senin için çok küçüktü. Open Subtitles لذا ، تعلم ، لديك صفقة جيّدة مع العمدة لكنّه كان صغيراً جداً بالنسبة لك
    çok küçüktü, 7 ya da 8 yaşındaydı ama bayılırdı. Open Subtitles لقد كان صغيرا ، في السابعة أو الثامنة لكنه اعتاد أن يحبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more