"çok kaba" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقاحة
        
    • وقح جداً
        
    • وقح للغاية
        
    • فظ جداً
        
    • لئيم جداً
        
    • كان وقحاً
        
    • هذا فظٌ للغاية
        
    • وقح جدا
        
    • وقحاً للغاية
        
    • وقحة جداً
        
    • وقحة للغاية
        
    • وقحين جداً
        
    • كان وقحا
        
    • فظاظة شديدة
        
    • غير مهذب
        
    Bence de kaba bir davranış. Gerçekten çok çok kaba bir davranış. Open Subtitles سأقول أنها وقاحة إنها وقاحة بالفعل
    Hadi ama, yaşlıyı bekletmeyin. Bu çok kaba. Open Subtitles هيا، لا تجعلى المسن ينتظر ، هذه وقاحة
    Bu yaptığın... çok kaba. Buraya gelmen... benimle ilgili varsayımlar yapman. Open Subtitles هذا وقح جداً, القدوم لهنا و عمل هذه الفرضيات بشأني.
    Sesli söylemesi... çok kaba olur. Open Subtitles إنه وقح للغاية لقوله بصوت عالي
    Seninle konuşmaya çalışıyorum ve bu çok kaba. Open Subtitles أنا أحاول التحدث إليك، ذلك تصرف فظ جداً.
    O çok kaba şimdiyse Henry tam bir zalim Sunny ise yasalara saygılı tatlı biri. Open Subtitles إنه لئيم جداً والآن (هنري) يتصرف كالطاغية و (ساني) كمواطن لطيف ملتزم بالقوانين
    Ama fazla verme. çok kaba davrandı. Open Subtitles لكن لا تعطيه أكثر من ذلك لقد كان وقحاً للغاية
    Benimle beraberken başka kadınlara bakman çok kaba bir davranış. Open Subtitles أعتقد أن هذا فظٌ للغاية مراقبة النساء الأخريات عندما تكون معي
    - Leydi'ye çok kaba davrandı. Open Subtitles لقد كان وقح جدا مع السيدة
    O gece kafeye geldiğinizde, size çok kaba davrandım, değil mi? Open Subtitles عندما جئت إلى المقهى هذه الليلة لقد كنت وقحة جداً ، أليس كذلك ؟
    Emailler,mektuplar, fakslar... sana hepsinden yolladım ama birine bile cevap vermedin... çok kaba. Open Subtitles الرسائل البريدية الإلكترونية، رسائل، فاكسات... أرسلتهم جميعا لك ولم ترد حتي برسالة واحدة هذا يسمي وقاحة
    Bu çok kaba Ajan Booth. Size evimi açıyorum ve siz... Open Subtitles هذه وقاحة كبيرة أيها العميل بووث فتحت لك منزلي و تركت هذه...
    Hayatım, masada okuma. Bu çok kaba. Open Subtitles عزيزي، لا تقرأ على المائدة هذه وقاحة
    Benim arabamda başka bir adamdan bahsetmesini çok kaba buldum. Open Subtitles وَجدتُه وقح جداً للتحدث عن الرجل الآخر في سيارتِي
    Merhaba. çok kaba bir adamı şikayet etmek istiyorum. Open Subtitles مرحباً, احتاج ان ابلغ عن رجل وقح جداً
    - Dört numara çok kaba. Open Subtitles إن ضيف المائدة رقم أربعة وقح للغاية.
    Will, çok kaba oluyorsun. Open Subtitles ويل , أنت وقح للغاية
    Bu saatte aramak çok kaba bir davranış. Open Subtitles كم أنتَ فظ جداً حتى تتصل في هذه الساعة!
    Emma çok tuhaf biri, ve Mel çok kaba. Open Subtitles (إيما) هذه غريبة جداً و(ميل) لئيم جداً
    Aslında hoşça kal demeden yüzüme kapattığı için öyle demiştim. çok kaba. Open Subtitles حقاً أنا أقول هذا لأنه أغلق الخط دون الوداع كان وقحاً
    Benimle beraberken başka kadınlara bakman çok kaba bir davranış. Open Subtitles أعتقد أن هذا فظٌ للغاية مراقبة النساء الأخريات عندما تكون معي
    çok kaba birşey bu. Open Subtitles هذا وقح جدا, حسنا؟
    çok kaba. Open Subtitles كان وقحاً للغاية.
    Aman Tanrım, ona karşı çok kaba davrandım. Open Subtitles يا إلهي, لقد كنت وقحة جداً معه.
    Tanrım çok kaba davrandım. Open Subtitles يا إلهي. كنتُ وقحة للغاية معها.
    Burada insanlar çok kaba. Open Subtitles -أنا آسفة لقد إندفعت الناس هنا وقحين جداً معي
    Bence Johnny sana çok kaba davrandı. Open Subtitles فكرت جوني كان وقحا للغاية بالنسبة لك.
    Bu çok kaba bir şey. Open Subtitles ‫هذه فظاظة شديدة
    Sana hepsinden yolladım ama birine bile cevap vermedin... çok kaba. Open Subtitles ارسلت كل هذه ولم أستلم منك أي رد , غير مهذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more