"çok karışık" - Translation from Turkish to Arabic

    • معقد جدا
        
    • معقدة جداً
        
    • معقدة جدا
        
    • معقد للغاية
        
    • معقّد جداً
        
    • معقّدة جداً
        
    • في غاية التعقيد
        
    • انها معقدة
        
    • أمر معقد
        
    • مُعقد
        
    • مُعقدة جداً
        
    • محير
        
    • معقد حقا
        
    • معقّد للغاية
        
    • مشوش جداً
        
    çok karışık bir durumdur yaşamak Bazen kaderini beslemek zorundasın.. Open Subtitles انه معقد جدا ان تكون ناجيا احيانا يجب ان تملأ وجهك بالسحر
    Sana karşı duygularım çok karışık. Seninle birlikte olmak istiyorum. Open Subtitles ولكني أشعر بذلك، لدي مشاعر معقدة جداً تجاهك
    Umarım, onun için iyi olur, ama bu dava çok karışık. Open Subtitles أتمنى أن تنجح علاقتها ولكن هذه القضيّة معقدة جدا
    Bunun çok karışık olduğunu biliyorum ama açıklayacak zamanımız yok. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا كله شيء معقد للغاية لكن ليس لدينا وقتٌ للشرح
    aa gerçekten çok karışık, bilemiyorum ama bildiğim bişey var oda ona çok önem verdiği Open Subtitles أنه معقّد جداً أنا لا أَعْرفُ. أنا أعرف شيء واحد كيف أقلك كثيرا حول هذا.
    Çince çok karışık bir dil. Open Subtitles "المندرينية" هي لغة معقّدة جداً.
    Dünyanın çok karışık bir yer olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles اعتدت أن أفكر أن العالم هو مكان معقد جدا
    İçeriden, çok karışık. Lütfen! Open Subtitles على الداخل, هذا معقد جدا أووه,من فضلكم
    - Karışık bir konu, çok çok karışık... Open Subtitles هذا معقد، معقد جدا معقد جدا، جدا
    Bu çok karışık bir fikir, Memur Glass, çok karışık. Open Subtitles بشكل طبيعي هو ملكي... هذه فكرة معقدة جداً أيها الضابط غلاس معقدة جداً
    Bu günlerde çok karışık sorunlar var. Open Subtitles حسناً، إنها قضية معقدة جداً هذه الأيام
    Organların uyuşması çok karışık bir durum ortaya çıkarabilir. Open Subtitles متبرع ومستلم مماثل عملية معقدة جداً
    çok karışık bir hikaye. Open Subtitles انها قصة معقدة جدا.
    Ama hikâyesi çok karışık. Open Subtitles لكن قصته هي معقدة جدا.
    Durum çok karışık. Bunu ben yapmıyorum. Open Subtitles إنه معقد للغاية هذا ليس من طباعي
    Bütçe çok karışık bir şeydir. Ben bile bazen anlamıyorum. Open Subtitles (دايف)، الميزانية أمر معقّد جداً وحتى أنا لا أفهمها أحياناً
    - Hayır. Ama... - Bu çok karışık bir mesele. Open Subtitles ...كلا، لكن - إنها مسألة معقّدة جداً -
    Ve basitten kastım dürüst, ama çok karışık değil. Open Subtitles و"بسيط" يعني مباشر و لكن ليس في غاية التعقيد و لست أقصد الإساءة إليك
    çok karışık ya da hakkında konuşmak istemiyorsun? Open Subtitles انها معقدة او انتِ لا تريد التحدث عنها ؟
    Hayır, bu öyle birşey değil. Bu çok karışık. Open Subtitles أوه لا , إنه ليس كذلك أبداً إنه أمر معقد ااغاية
    Aslında çok karışık bir konu bu, Nathaniel çok karışık birisidir. Open Subtitles حسناً، إنها مقالات مُعقده ناثانييل مُعقد.
    Çocuklar, kumar oynama kısmını geçeceğim. Dediğim gibi çok karışık bir oyundu. Open Subtitles يا أولاد سأتجاوز فترة المُقامرة لانه كما قلت هي لعبة مُعقدة جداً
    Ve tarama sonuçlarının gösterdiğine göre tamamen yetişkin durumda. çok karışık bir durum. Open Subtitles و رغم هذا أجهزتنا تشير أنه بالغ و مكتمل النمو هذا محير للغاية
    - Her şey çok karışık. Open Subtitles كل شيء معقد حقا
    çok karışık bir alan. Open Subtitles إنه نطاق معقّد للغاية
    Çünkü... şu anda zihnim çok karışık. Open Subtitles ..ذلك لأن ! ذهني مشوش جداً في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more