"çok mu kötü" - Translation from Turkish to Arabic
-
ما مدى سوء
-
هل تبدو سيئة
-
هل هذا سيئ
-
هل هي سيئة
-
مدى سوء الأمر
-
هل هذا سئ
-
هل هو سئ
-
ما سوء
Aman Tanrım. çok mu kötü? | Open Subtitles | ويلاه يا إلهي، ويلاه يا إلهي، ما مدى سوء حالتها؟ |
- çok mu kötü? | Open Subtitles | ما مدى سوء الإصابه ؟ |
çok mu kötü yoksa? | Open Subtitles | هل هذا سيئ أم ماذا؟ |
çok mu kötü? | Open Subtitles | ما مدى سوء الأمر |
Seni seviyorum. çok mu kötü? | Open Subtitles | انا احبك هل هذا سئ |
Tanrım, işverenlerimi çekiştirmem çok mu kötü? | Open Subtitles | يا ألهـي، هل هو سئ أن أتحدث عن أرباب عملي؟ |
Ne? çok mu kötü? | Open Subtitles | مهلاً، ما سوء ذلك؟ |
çok mu kötü yaralandım? | Open Subtitles | ما مدى سوء حالتي؟ |
Durumu çok mu kötü? | Open Subtitles | ما مدى سوء حالته ؟ |
çok mu kötü ya? | Open Subtitles | ما مدى سوء الأمر؟ |
Koç Marin, çok mu kötü? | Open Subtitles | كابتن (مارين) , ما مدى سوء الوضع ؟ |
çok mu kötü? | Open Subtitles | هل هذا سئ جداً؟ |
çok mu kötü? | Open Subtitles | . هل هو سئ إلي هذه الدرجة ؟ |
- Durum çok mu kötü? - '"çok mu kötü'" mü? | Open Subtitles | ما سوء وضعكم؟ |