"çok sıkıldım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أشعر بالملل
        
    • تعبت من
        
    • لقد مللت
        
    • سئمت من
        
    • متعبة جدا
        
    • اشعر بالملل
        
    • مملت من
        
    • لقد سأمت من
        
    • لقد سئمت جداً من
        
    • لقد مملت
        
    • طيب حسنآ
        
    • ضجرة للغاية
        
    • أنا ضجر
        
    • أشعر بملل
        
    Çok sıkıldım. Hatta duvar kağıdındaki motiflerin nereden sonra tekrarladığını buldum. Open Subtitles أشعر بالملل الشديد لدرجة أنني عرفت أينيتكررنمطورق الحائط..
    Çok sıkıldım, ayaklarım ağrıyor, ve trencilik oynamak için fazla büyüğüm. Open Subtitles أشعر بالملل وقدماي تؤلمانني وأنا كبير على ركوب قطار الأطفال
    Ve karşımızda sanki çok becerikliymişsiniz gibi durmanızdan Çok sıkıldım. Open Subtitles ولقد تعبت من اسلوبك في الظهور كما لوكنت تستعرضين
    - Çok sıkıldım ve yürüyüşe çıktım. Open Subtitles نعم لقد مللت من المكان لهذا خرجت قليلاً للتنزه
    Ama, dürüst olmak gerekirse çirkin yüzlerinizi görmekten Çok sıkıldım. Open Subtitles لكن ، لقد سئمت من وجوهكم القبيحة و شخصياتكم الكئيبة
    Bu toplantıdan Çok sıkıldım. Bir şeyler yapalım artık. Open Subtitles أشعر بالملل من هذا الاجتماع لنقم بعمل شيء
    Ben Çok sıkıldım. Hadi kebap yemeye gidelim. Open Subtitles أنا أحب هذه الرياضة لقد بدأت أشعر بالملل لنرحل من هنا
    Tom ile Jessica'yı seyretmekten Çok sıkıldım. Open Subtitles أنا فقط أشعر بالملل من مشاهدة توم وجيسيكا
    Daha sonra da MacArthur Dahi Bursunu kazandım. Çok sıkıldım! Çok çalıştık! Open Subtitles ومن ثم حصلت على منحة ماك آرثر العبقري أشعر بالملل الشديد الكثير من العمل
    Merhaba, ben Jules. Arabada bekliyorum, Çok sıkıldım. Open Subtitles مرحباً أنا جولي وأنتظر أحداً أشعر بالملل
    Kadınlar garip ve gizemli yaratıklar ve Çok sıkıldım. Open Subtitles النساء غريبات أطوار و مخلوقات غامضة وأنا أشعر بالملل لا لا لا لا
    Her gün aynı şeyleri görmekten Çok sıkıldım. Open Subtitles حتى تعبت من رؤية نفس الأشياء كل يوم واحد.
    Evetçilerden Çok sıkıldım. Open Subtitles 02,863 تعبت من الرجال اللذين يوافقونني دائما انت تعلم
    Çok sıkıldım, çay yaptım, video'mu koydum. Open Subtitles لقد مللت تماماً، فأعددت بعض الشاي، و شغلت شريطي.
    - İşte, asla geri dönemeyeceğimiz bir gün. - Çok sıkıldım. Open Subtitles هذا يوم ذهب ولن يعود ابداً - لقد مللت كثيراً -
    Çünkü sana ne kadar kötü davrandığını dinlemekten Çok sıkıldım. Open Subtitles لاننى سئمت من سماعه يشكو وكيف أنك لن تغفرى له
    Bu odadan Çok sıkıldım, Daniel. Lütfen, dışarıya çıkabilir miyim? Open Subtitles أنا متعبة جدا من هذة الغرفة, دانيال رجاء هل بالإمكان أن أخرج منها؟
    Çok sıkıldım. Siz de sıkıldınız mı? Open Subtitles انا اشعر بالملل الشديد هل انتما تشعران بالملل ؟
    Bundan Çok sıkıldım. Open Subtitles لقد مملت من هذا
    Kadınların oyunlarından Çok sıkıldım. Open Subtitles لقد سأمت من الآعيب الفتيات.
    Buradan Çok sıkıldım. Open Subtitles لقد سئمت جداً من هنا
    Artık şu ana muhabbetini bıraksak, çünkü ben analarınızdan Çok sıkıldım. Open Subtitles طيب حسنآ ،دعونا فقط نبعد الامهات ،لأنني للتو تحدثت عن والدتك
    İçeride kilitli kalınca Çok sıkıldım. Open Subtitles ضجرة للغاية كوني حبيسةً بالداخل.
    Çok sıkıldım dostum. Bir bela bulalım da keyfimiz yerine gelsin. Open Subtitles أنا ضجر جداً علينا أن نجد بعض المشاكل
    Çok sıkıldım. Bu günlük işleri nasıl... Open Subtitles أنا أشعر بملل شديد، كيف تنظر إلى هذه طوال اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more