"çok sinir bozucu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أمر مزعج
        
    • محبط للغاية
        
    • مزعج جداً
        
    • متشدّدة
        
    • هذا محبط
        
    • هذا مزعج
        
    • مُحبِط
        
    • مزعج جدا
        
    • مزعجة جداً
        
    • هذا مثير للغضب
        
    • إنه مزعج
        
    • أمر محبط
        
    • جارحة للمشاعر
        
    • شئ مزعج
        
    Aklıma ne gelse söylememe neden oluyor, çok sinir bozucu. Open Subtitles , يجعلني أقول أيّ شئ أفكر به و الذي من الواضح أنه أمر مزعج
    Onu seviyorum, çok çabalıyor ama bu çok sinir bozucu. -Dün gece o kadar tahrik oldum ki neredeyse--.. Open Subtitles أنا أحبه، وأنه يحاول، ولكن هذا امر محبط للغاية.
    Farkındayım. çok sinir bozucu, değil mi? Aslında tam olarak erkek arkadaşım değil. Open Subtitles أعرف ، هذا مزعج جداً إنه ليس حبيبي بالفعل
    Ona bundan bahsetmek bile istemiyorum. çok sinir bozucu ve haksızlık. Open Subtitles لا أريد حتى التحدث معه بالأمر هذا محبط وغير عادل تماماً
    - Bu çok sinir bozucu. Open Subtitles لقد كان بإمكانها أن تفعل ذلك عندما كنت في جيشها هذا مزعج.
    Sürüşü çok sarsıntılı, bu da çok sinir bozucu. Open Subtitles هناك من الاضطراب العمودي للركوب، وهو أمر مزعج.
    çok sinir bozucu ama ödevi bir önceki dersten önce bitirmiş olmak çok güzel, itiraf edeyim. Open Subtitles إنه أمر مزعج جداً لكنني أقر أنه من الجميل أن نؤدي الواجب المنزلي قبل الحصة السابقة لحصته
    çok sinir bozucu. Open Subtitles كذا وكذا وكذا وكذا... . إنه أمر مزعج جدا
    Bu benim de başıma gelmişti. çok sinir bozucu. Open Subtitles هذا يحدث لي أيضاً، أمر محبط للغاية
    - Bu çok sinir bozucu. Open Subtitles ـ شىء محبط للغاية
    - çok sinir bozucu anne. - Mesele nedir tatlım? Open Subtitles ـ إنه مزعج جداً يا أمي ـ ما هو يا يقطينتي؟
    Bu çok sinir bozucu. Neden göğsümü istemiyor? Open Subtitles هذا محبط جداً لماذا لا تتقبل صدري؟
    Bir türlü iğneleyemedim. Tanrım, çok sinir bozucu. Open Subtitles لا أستطيع وضع هذا الدبوس ياإلهي، كم هذا مُحبِط
    çok sinir bozucu! Bu çok zor ve o öğle yemeğinde gidip yılan balığı falan mı yemiş? Open Subtitles مزعج جدا , هذا صعب جدا هل تناولت ثعابين السمك لوحدك او ماذا ؟
    Umarım çok sinir bozucu değildir. Davranışlarım için özür dilerim. Open Subtitles لا أعتقد أنها مزعجة جداً ولكني أردت الاعتذار...
    çok sinir bozucu. Kadınlar neyin ters gittiğini tekrar tekrar düşünüyor ama erkekler "hay hay" deyip hayatlarına devam ediyor. Open Subtitles إن هذا مثير للغضب, يجلسون النساء ويهوسون عن الخطأ الذي جرى
    Aynı noktada olmamak çok sinir bozucu. Open Subtitles إنه أمر محبط عندما يكون الحب من طرف واحد
    Biliyorsunuz, Dr. Brennan, farkında olmayabilirsiniz bazen çok sinir bozucu olabiliyorsunuz. Open Subtitles أتعلمين د. (برينان) أنكِ غير مدركة لكنكِ أنتِ قد تكونين جارحة للمشاعر حقاً
    çok sinir bozucu olduğuna eminim. Bu frekanslar şu an hatrınızda değil, değil mi? Open Subtitles هذا شئ مزعج هل تتذكر تلك الترددات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more