"çok trajik" - Translation from Turkish to Arabic

    • مأساوية
        
    • إنها مأساة
        
    • مأساوي جدا
        
    • هذا مأساوي
        
    • يالها من مأساة
        
    • مأساوي للغاية
        
    • أمر مأساوي
        
    • الأمر مأساوي
        
    Sonuçta çok trajik bir hikâye ama beklediğimiz kadar küçük bir yer değildi. Open Subtitles حيث أنّها كانت بمثابة قصة مأساوية لكنها لم تكن بالصغر الذي كنا نتوقعه
    Benim yaşıma gelip, benim kadar çok trajik hata yaparsan o zaman farklı şeyler söyleyeceksin. Open Subtitles لو كنت بسني وإرتكبت أخطاء مأساوية مثلي سيختلف اللحن عندما تغنيه
    Ama Poirot'ya, çocukluğunuza ilişkin çok trajik bir hikâye anlattınız. Open Subtitles لقد اخبرت بوارو عن قصة طفولتك الأكثر مأساوية
    çok trajik bir durum. Open Subtitles إنها مأساة لو كان ذلك صحيحا
    Hiçbir şey çok büyük, çok küçük, çok trajik değildir... Open Subtitles لا شئ كبير جدا , أو صغير جدا , أو مأساوي جدا
    Ne? çok trajik. Ne? Open Subtitles هذا مأساوي فعلاً ما المأساوي؟
    çok trajik. Open Subtitles يالها من مأساة .
    Bu çok trajik ama bu çocuklar hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles ذلك مأساوي للغاية لكنني لا أعرف شيئا عن أولئك الفتيان
    Olanlar çok trajik, ailemiz abimin durumuna cevap bulmaya kendini adamıştır. Open Subtitles إنّه أمر مأساوي جدًا، وعائلتنا مكرسة لإيجاد أجوبة لحالة أخّي
    Bu yüzden çok trajik. Open Subtitles لذلك يعد الأمر مأساوي
    Bay Treves yemekten sonra, yıllar önce yaşanan çok trajik bir öykü anlatmıştı. Open Subtitles وبعد العشاء, اخبرنا السيد تريفيز عن قصة مأساوية حدثت منذ عدة اعوام.
    Dünyanızla iletişime geçmenin bir yolunu bulmaya çalışırken bir çok trajik engelle karşılaştık. Open Subtitles عانينا انتكاسات مأساوية كثيرة في محاولة للعثور والتواصل مع عالمكم
    Bazen kahramanların sonu çok trajik olur. Open Subtitles بعض الأحيان ينتهي الأبطال بنهاية مأساوية ...
    Süleyman, 16. yüzyılın bilge kralı ve kanun koyucusu, aynı zamanda da çok trajik bir figürüdür. Open Subtitles سليمان كان يتصرف أحيانا بنوع من التسرع كحاكم من القرن السادس عشر فكريا فى العدل والحكمة بجانب تصرفه أحيانا بطريقة مأساوية
    Ölümü şüphesiz çok trajik ama, şey... Open Subtitles حسناً، كانت وفاتها مأساوية بدون شك ...لكن
    Ayrıca dul bir kadın, hatırladın mı? çok trajik olaylar sonucunda. Open Subtitles إنها أرملة كذلك، عقب أحداث مأساوية
    Çok üzgünüm. çok trajik bir durum. Open Subtitles أنا آسفة، إنها مأساة
    çok trajik. Open Subtitles إنها مأساة
    çok trajik. Open Subtitles إنها مأساة
    çok trajik. Yenilmez, kırılmaz, muhteşem Bebek Ruth'un sahaya son çıkışı. Open Subtitles مأساوي جدا لا يقهرون ولا يغضبون
    Bence her şey çok trajik. Open Subtitles اظن ان ذلك مأساوي جدا كله
    Evet, çok trajik. Open Subtitles نعم, هذا مأساوي
    - çok trajik. Open Subtitles هذا مأساوي.
    çok trajik. Open Subtitles يالها من مأساة
    Olaya çok trajik bakıyorsun. Open Subtitles لقد صورت الأمر بشكل مأساوي للغاية
    Yalnızlık çok trajik, değil mi? Open Subtitles ولكن الوحدة أمر مأساوي ، أليس كذلك؟
    Bu olanlar çok trajik. Open Subtitles الأمر مأساوي برمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more