"çok yaşlı" - Translation from Turkish to Arabic

    • عجوز جداً
        
    • كبير جداً
        
    • قديمة جدا
        
    • عجوز جدا
        
    • كبير جدا
        
    • كبيراً جداً
        
    • كبيرة جداً
        
    • عجوز جدًا
        
    • عجوز للغاية
        
    • مسن جداً
        
    • مسنّاً جداً
        
    • كبير بالعمر
        
    • قديمة جداً
        
    • أنه عجوز
        
    • بالتأكيد ليس كبيراً في
        
    Sana benziyor ama çok yaşlı, baban olmalı. Open Subtitles لشخص يشبهك، لكنه عجوز جداً إذن، فهو أبيك
    Martha'nın parası var çünkü Martha'nın babasının ikinci eşi Martha'nın annesi değil, annesi öldükten sonraki olan çok yaşlı bir kadındı siğilleri vardı, çok zengindi. Open Subtitles إن " مارثا " تمتلك نقوداً لأن زوجة أبيها الثانية "ليست والدة " مارثا و لكن بعد أن ماتت والدتها كانت سيدة عجوز جداً
    Eğer çok yaşlı ve aptalsanız sosyal medya kafa karıştırıcı olabilir. Open Subtitles مواقع التواصل الاجتماعي تكون مربكة إذا كنت كبير جداً أو غبي
    Böylece bende hala bu ölülerden birisine ulaşabiliyorum adı Frieda, ne yazık ki artık parçalanıyor, çünkü çok yaşlı ve kırılgan TED اذا، أنا ما زال لدي التصريح بالدخول لهؤلاء الأشخاص الميتين اسمها فريدا، انها تتساقط قطعا، أنا خائف، لأنها قديمة جدا وهشّة.
    Ama Kojima'nın patronu çok yaşlı, zamanının çoğunu bahçesinde geçiriyor. Open Subtitles لكن زعيم "كوجيما"، عجوز جدا يقضي أغلب وقته في حديقته.
    Colin senin için çok yaşlı ne yapıyorsun onunla. Ama o çok ... Open Subtitles حسنا يا لوسي , كولين كبير جدا عليكي ماذا تفعلين ؟
    Dostum, tadını çıkarmak için çok yaşlı olacaksın. Open Subtitles يا رجل ستصبح كبيراً جداً في السن لتستمتع بذلكَ
    Gerçi bunu yapmak için çok yaşlı olacağım. Open Subtitles من المحتمل بأنني سأكون كبيرة جداً بذلك الوقت للإهتمام.
    Babam çok yaşlı birisi ve benim için endişeleniyor. Open Subtitles أنه عجوز جداً , والدى وقلق جداً بشأنى
    Ve bu da çok yaşlı bir trol. Open Subtitles يصبح أكبر وأكبر وهذا غول عجوز جداً
    Kendisi çok çok yaşlı, o yüzden sabırlı ol. Open Subtitles إنه عجوز جداً جداً لذا فالصبر مطلوب
    Karımı terk ettim, çocuklarımı terk ettim ve ufaklık bana kibarca, çok yaşlı olduğumu söylediğinde geri dönmek ve bunun utancıyla yaşamak zorunda kaldım. Open Subtitles تركت زوجتيت تركت أطفالي كان علي تحمل مذلة العودة للوراء بعد موقف مع فتاة أخبرتني بلطف أنني كبير جداً مقارنة بها
    Belki bundan yirmi yıl sonra onun için çok yaşlı olacaksın. Open Subtitles بعد عشرين عام من الآن ستكون كبير جداً عليها
    Burada yaşamak için çok yaşlı. Open Subtitles إنه كبير جداً للبقاء على قيد الحياة هناك
    Bu orospu rol yapmak için çok yaşlı. Open Subtitles بماذا تفكر؟ ان الطريقة التى تستخدمها هذه العاهرة قديمة جدا
    Ama dinleyenler genelde sevişmek için çok yaşlı veya yorgun insanlar oluyor. Open Subtitles الشعب هي في معظمها قديمة جدا والتعب ان يتعامل مع الجزء أرسى تحصل.
    - Keşke orada olabilseydim. - Hayır, çok yaşlı ve ciddiydin. Open Subtitles وكل أمنيتى أن أكون موجود هناك لا, أنت عجوز جدا وصارم جدا
    Herkes, sürekli sana bir şeyler yapmak için çok yaşlı olduğunu söylüyor. Open Subtitles الناس دائما تقول بأنك كبير جدا على القيام بالأشياء
    Okula gitmek için çok yaşlı değil misin? Open Subtitles ألست كبيراً جداً على الذهاب للمدرسة؟
    Hayat vermek için çok yaşlı ve acılıyım. Open Subtitles أنا كبيرة جداً لأتكبّد الحياة أنا متوجّعة أيضاً
    Çok genç, çok yaşlı... Open Subtitles شباب جدًا، عجوز جدًا
    Eşyalarını alamazsınız. çok yaşlı. Open Subtitles انك لا تستطيع اخذ اغراضها انها عجوز للغاية.
    İşte şuan çok yaşlı görünüyorsun. Open Subtitles تبدو مسن جداً الآن.
    Kürek çekmek için çok yaşlı. Open Subtitles مسنّاً جداً ليذهب بالقارب
    Babam çok yaşlı. Open Subtitles أبي كبير بالعمر –.
    Bütün bu süreçler son derece yavaş işler ve buradan çıkan sonuç da Dünya'nın çok yaşlı, neredeyse ezeli olduğudur. Open Subtitles هذه العمليات بالغة البطء و تشير إلي أن الأرض قديمة جداً أو عملياً,أزلية
    Eminim çok yaşlı değildir. Kaç yaşında, hâlâ kırklarında mı veya kırklarının sonunda? Open Subtitles لكنه بالتأكيد ليس كبيراً في العمر كم يبلغ من العمر، لا زال في الـ40، أواخر الـ40؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more