"çok yazık" - Translation from Turkish to Arabic

    • من المؤسف
        
    • هذا مؤسف
        
    • أمر مؤسف
        
    • من العار
        
    • يا للأسف
        
    • يا للعار
        
    • مؤسف جداً
        
    • ياللأسف
        
    • شيء مؤسف
        
    • هذا عار
        
    • هذا سيئ
        
    • يا له من عار
        
    • سيئ جداً
        
    • المؤسف أنك
        
    • المؤسف أنه
        
    Dünya hâlâ varken seninle hiç takım olmamamız çok yazık. Open Subtitles من المؤسف أننا لم نشترك سوياً بينما تواجد هذا العالم.
    En sonunda kendini de asacağın kadar ipin olmaması çok yazık. Open Subtitles من المؤسف إنه لم يكن ثمة حبل كافٍ لتشنقي نفسك به
    O zaman senin son kullanma tarihini bilmiyorum. çok yazık. Open Subtitles ‫أي أنك لا تعلم تاريخ انتهاء صلاحياتك ‫هذا مؤسف لك
    çok yazık efendim, zira mahkemeniz süresince 'sersemce iyimserlik' kartını oynamayı planlıyordum. Open Subtitles هذا مؤسف, سيدي, لأني كنت أخطط لألعب ورقة التفاؤل الغبي بكل قوةٍ خلال المحكمة.
    çok yazık, Nakagimi. Bugün Nigata'yı göremeyeceksin. Open Subtitles ياله من أمر مؤسف عزيزتي ناكيامي اليوم لن نستطيع أن نشاهدَ الجزيرة.
    Çok iyi bir jimnastikçisin ve ölürsen çok yazık olur. Open Subtitles أنتِ لاعبة جمباز جيّدة جداً وسيكون من العار أن تموتي
    Seni çok özlemiştim Ray. çok yazık. Seninle iyi dost olabilirdik. Open Subtitles سأفتقدك حقاً يا راي يا للأسف لم نعد أصدقاء
    çok yazık. Open Subtitles لم يقم أحدٌ برميه ولا مرة واحدة يا للعار
    Erkenden gitmen çok yazık arkadaşın bay Manningcroft'la çok ilginç bir konuşma yapıyorduk Open Subtitles من المؤسف بأنكِ مضطرة للذهاب كان لديّ حديث شيق مع صديقك
    Bu kadar tatlı birinin politikayla kafasının karışmış olmasına çok yazık. Open Subtitles من المؤسف أن واحدة جميلة مثلك تكون متحيرة بالسياسة
    Diğerleriyle kalmamanız çok yazık, Bay Solo. Yine de... Open Subtitles من المؤسف أنك لن تبقى مع الآخرين يا سيد سولو
    çok yazık oldu. Hatunun memeleri de bayağı güzeldi. Open Subtitles هذا مؤسف جداً فقد كان لديها صدر جميل جداً أيضاً
    çok yazık. Bir daha böyle bir vakaya muhtemelen yıllar sonra anca rastlarız. Open Subtitles هذا مؤسف ربما ستسغرق أعوام قبل أن نرى واحدة أخرى
    çok yazık. Marangozluktan A almıştım. Open Subtitles هذا مؤسف للغاية، حصلتُ على درجة ممتـاز في النّجارة
    Meslek olarak bunu yapamaman çok yazık. Open Subtitles أمر مؤسف أنك لا تستطيع القيام بذلك لكسب لقمة العيش
    Birçok insan için öğrenimin lise veya yüksek öğrenimden sonra bitmesi çok yazık. TED من العار أن الكثير من الناس، يتوقف تعليمهم بانتهاء المرحلة الثانوية أو بانتهاء فترة الجامعة.
    Oh, çok yazık, çünkü gerçekten başlamayı iple çekiyordum. Open Subtitles يا للأسف لأنني كنتُ أتطلع حقًا إلى البدء بكِ
    çok yazık. Bu kadar yaklaştık ama başaramadık. Open Subtitles يا للعار , نقترب جدا ولا نعمله
    çok yazık. Ümit verici bir kariyeri elinin tersiyle bir kenara attın. Open Subtitles ياللأسف ,لقد ضيعت من يدك مستقبل واعد
    Sahibinin mağrur ve huysuz bir adam olması çok yazık. Open Subtitles ياله من شيء مؤسف اذن، بان يكون مالكة شخصا متكبرا وغير مرغوب.
    - çok yazık. Hayatının en iyi yıllarını evli bir adama harcıyorsun. Open Subtitles هذا عار عليك ، انتِ تهدرين سنوات عمرك على رجل متزوج
    çok yazık. Benimki bitmedi. Open Subtitles حسناً , هذا سيئ جداُ , لم ينتهي مني الوقود
    çok yazık! Burası için çok şey yaptığını söylüyorlar. Open Subtitles يا له من عار ، يقولون فعل الكثير لهذا المكان
    çok yazık çünkü muhallebiden bile daha tatlı olabilirdi. Open Subtitles هو سيئ جداً ، هي يمكن أن تكون كطاسة حلوى
    Daha fazla kalamamamız çok yazık. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يمكننا البقاء لوقت أطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more