"çok zaman geçti" - Translation from Turkish to Arabic

    • مر وقت طويل
        
    • مضى وقت طويل
        
    • مرّ زمنٌ طويل
        
    • مر زمن طويل
        
    • هذا منذ مدة طويلة
        
    • هذا منذ وقت طويل
        
    Bu tören, yüzyıldır yapılmadı. Kabileden birinin boşanmış biriyle evlenmesinin üstünden çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ تزوج عضو من الجماعة مطلقة
    Olimpiyatlara seçilmemin üzerinden çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد
    Bloom kardeşlerle son karşılaştığımdan beri çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل مُنذ آخر مرة قابلت فيها الأخوين بلوم
    Ben de öyleydim zaten. Ama üzerinden çok zaman geçti tabii. Open Subtitles أنا متأكد بأنني كنت كذلك أيضاً لكن مضى وقت طويل جداً
    Beni tedavi edişinizden bu yana çok zaman geçti. Open Subtitles مرّ زمنٌ طويل منذ أن عالجتني
    Değerli bir rakibim olalı çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان حصلت على منافس يستحق
    çok zaman geçti. Çok şey yaşandı. İlişkiler, daha kötülerini de atlatmıştır. Open Subtitles لقد مر وقت طويل أشياء كثيرة حدثت هل ستعدني فقط أنها ستكون بخير ؟
    Trandoshan'ların bir diğer Padawanı yakalayıp buraya getirmeleri üzerinden çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان امسك التراندوشان متدرب اخر واحضرهم الى هنا
    Beslenmenin üzerinden çok zaman geçti ve kendimi senin gibi kontrol edemiyorum. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أخر وقت تغذيت قيه ولا أستطيع التحكم مثلك , ليس بعد
    Güzel bir İngiliz gülüne baktığımdan bu yana çok zaman geçti. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن حدقت بإعجاب بوردة بريطيانية جميلة
    Bırak onu çok zaman geçti Open Subtitles ضع ذلك جانبًا، لقد مر وقت طويل
    Monako'nun üzerinden çok zaman geçti. Open Subtitles "ولكن لقد مر وقت طويل منذ كنا في "موناكو
    Biliyorum buraya son gelişimin üzerinden çok zaman geçti ve... sadece sizlere teşekkür etmek istiyorum sizinle kalmama izin verdiğiniz için bu aralar... geçiş dönemimde. Open Subtitles أعرف أنه مر وقت طويل منذ عدت إلى هنا فقط أريد أن أشكركم لسماحك لي بالبقاء معك خلال هذه...
    çok zaman geçti. Bilemezsin... Bilmiyorsun. Open Subtitles لقد مر وقت طويل لا يمكنك التعرف عليهم
    Son konuştuğumdan beri çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان تحدثت
    Ah, John Smith'in ölüm haberinin üzerinden çok zaman geçti. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ وصول الأخبار عن موت جون سميث ربما حان الوقت لكى تضعى هذا خلف ظهرك.
    Son konuştuğumuzdan bu yana çok zaman geçti ve artık küçük bir kız değilim. Open Subtitles حسناً، مضى وقت طويل منذ أن تحدثنا وأنا لم أعد طفلة صغيرة بعد الان
    Üzerinden çok zaman geçti. Open Subtitles لقدْ مرّ زمنٌ طويل
    - Ne çok zaman geçti. Open Subtitles -لقد مرّ زمنٌ طويل
    çok zaman geçti. Kesin konuşmak gerekirse, yirmi yıl. Open Subtitles لقد مر زمن طويل عشرون عاماً لأكون دقيقاً
    Üzerinden çok zaman geçti Howard. Open Subtitles ألم تعلمي أني سأكون هنا؟ لقد حصل هذا منذ وقت طويل هاورد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more