"çoklu evrenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكون المتعدد
        
    • الاكوان المتعددة
        
    • أكوان
        
    çoklu evrenin çoğunda hiçbir şey yoktur ve biz fizik kanunlarının bir şeylerin olmasına izin verdiği birkaç yerden birinde yaşıyoruz. TED في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما.
    Fizik kanunlarının farklı olduğu, çoklu evrenin farklı parçaları olduğuna inanıyor. Open Subtitles بأن قوانين الفيزياء مختلفة في الأجزاء المختلفة من هذا الكون المتعدد
    Biz bu iki rakamın kusursuz olduğu çoklu evrenin bir yerinde yaşıyoruz. TED نحن نعيش في أحد أماكن الكون المتعدد حيث أن كلا الرقمين صحيح تماما.
    Bu, çoklu evrenin var olmadığı anlamına gelmiyor. TED ذلك لا يعني أن الكون المتعدد لا وجود له.
    O zaman bu gizemin anahtarı çoklu evrenin istatistiksel özelliklerinde yatıyor olabilir. TED اذا المفتاح لهذه المعضلة قد يكمن في الخصائص الاحصائية لهذه الاكوان المتعددة.
    Evrenimiz daha büyük bir çoklu evrenin parçası olur, olağanüstü sonsuz genişleme hızı komşu bir evrenle karşılaşmamızı olanaksız kılar. TED وكوننا سيكون جزءًا من عدة أكوان أكبر منه وتواجد التضخم الأبدي الرائع فيها يجعل فرصة لقائنا بكون مجاور أمرًا مستحيلًا.
    Bu devasa çoklu evrenin içinde, sadece ince bir kıymıkta küçük bir kısım tamamen tesadüfi sebeplerden, bu numaraların özel değerler alır. Open Subtitles حيث لا تزال تأخذ قيمة عشوائية أخرى فقط في شريحة بالغة الصغر هناك جزء ضئيل من هذا الكون المتعدد العملاق
    Tehlikede olduğunu biliyordum çünkü ta çoklu evrenin ötesinden hissettim. Open Subtitles وعُرفت أنك بخطر لأن حواسي عبرت الكون المتعدد
    çoklu evrenin çoğu kısmında karanlık enerji o kadar güçlüdür ki evren ikiye bölünür ya da Higgs alanı o kadar güçsüzdür ki hiç atom oluşamaz. TED في غالب الكون المتعدد تكون الطاقة المظلمة قوية جدا مما يسبب تمزق الكون إربا إربا، أو أن يكون مجال هيغز ضعيفا جدا مما لا يسمح بتكوين أي ذرات.
    Sizlere çoklu evrenin hikayesini üç kısımda anlatacağım. TED سأسرد عليكم قصة عن الاكوان المتعددة في ثلاثة اجزاء
    Eğer bu doğru ise, bu birden fazla defa olacaktır; bu durumda bizler de çoklu evrenin bir parçası haline gelmiş oluyoruz. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more