"öğlenden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الظهر
        
    • فترة الظهيرة
        
    Cumartesiden perşembeye, öğlenden gece yarısına kadar açığız ama bugün cuma, maaş günü, olduğundan erken başlar ve son müşteri çıkıncaya kadar kalırız. Open Subtitles نحن نفتح من السبت للخميس من الظهر حتى منتصف الليل لكن يوم الجمعه,يوم الدفع نبدأ في وقت مبكر ونبقى حتى مغادرة اخر زبون
    öğlenden sonra sandıkları araba ile gönderdiğimizi söyledim. Open Subtitles هل ترى ، ظننت أننا أخذنا الصناديق المرسلة على عربة الاثقال بعد الظهر
    Şey, Siz ve babam nasıl gidiyor ve bazı öğlenden sonraları atış denemeleriyle vakit geçirin böylece bütün gününüzü sadece birbirinizle anlaşarak geçirirsiniz. Open Subtitles ماذا عنك أنت و أبي تذهبون إلى مكان التدريب على استخدام البندقيات بعد الظهر و يمكنكم قضاء
    Kocam küfürbazın tekidir, ve ben de öğlenden beri içiyorum. Sıkıldım. Hadi kimin kazandığını görelim? Open Subtitles وقد كنت أشرب منذ الظهر لقد مملت دعونا نرى من فاز, هه ؟
    öğlenden sonra olmasına rağmen, hiç insan hissetmiyorum. Open Subtitles إنها فترة الظهيرة . لا أرى أي شخص هناك معك حق
    Perşembe günü hava danışmanınımız öğlenden akşam sekize kadar sizinle olacak. Open Subtitles توجد تقارير تفيد بارتفاع درجة الحرارة من الظهر وحتى الساعة الثامنة مساءاً يوم الخميس
    Pekala, günün yaklaşık 15 dakikasında üretken olabiliyorum o da genellikle öğlenden sonra 3:45 civarlarında oluyor. Open Subtitles حسنا , أنا حقا أكون ذا أنتاجية فقط , لمدة 15 دقيقة تقريبا في اليوم عادة بعد الظهر في الساعة 3:
    Bir de, Dan Logan diğer muayene odasını öğlenden akşam 6'ya kadar ayırttı. Open Subtitles أيضاً، دان لوغان حجز غرفة الفحص الأخرى من الظهر إلى السادسة.
    Evet, öğlenden beri bütün içkileri beleşe içiyorum. Open Subtitles نعم،لقد كُنت أشرب طيلة بعد الظهر مجاناً.
    Alınan raporlara göre bu genç öğlenden sonra yakalanarak arkamda gördüğünüz binaya konuldu. Open Subtitles كان هارب لخمسة اسابيع الفتى المراهق كما اشير سابقا" منذو دقائق تم القبض عليه تماما" بعد الظهر
    Tamam. Yarın öğlenden sonra Lima'da bir basın olayı var. Open Subtitles حسنا, هناك مؤتمر صحفي في مدينة (ليما) غدا بعد الظهر
    Başkan bu öğlenden sonra boyunca yaşadığı şehirde, Los Angeles'te bulunacak. Open Subtitles الرئيس سيكون في مدينته لوس انجلوس) خلال) فترة ما بعد الظهر
    öğlenden beri yerlerini değiştiriyor. Open Subtitles أن يقوم بالترتيب طوال الظهر
    Bu öğlenden sonra sizi ameliyata alacağız. Open Subtitles حجزنا لك جراحة بعد الظهر
    Son zamanlarda Sunil öğlenden önce odasından çıkmıyor. Open Subtitles (مؤخراً، لم يعد (سنيل قادراً على النهوض من السرير قبل الظهر
    Gibbs, bu öğlenden sonra St. Croix'e giden uçak için iadesi olmayan biletim var. Open Subtitles (غيبز)، لدي تذكرة غير قابلة للإسترداد لطائرة ذاهبة إلى "سانت كوريكس" بعد الظهر.
    Uçağım Jose Marti'ye öğlenden önce gelmeyecek. Open Subtitles طائرتي لم تصل إلى مطار (خوزيه مارتي) حتى الظهر
    Morey öğlenden beri onlara peynir veriyor. Open Subtitles مورى يطعمهم الجبن منذ الظهر
    öğlenden önce dört hasta bakmam lazım. Open Subtitles لديّ أربعة إستشارات جديدة قبل الظهر .
    "Kışın olan öğlenden sonralar gibi." Open Subtitles "أو بعد الظهر في الشتاء"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more