"öğrencilerimin" - Translation from Turkish to Arabic

    • طلابي
        
    • تلاميذي
        
    • لطلابي
        
    • للطلاب
        
    • تلامذتي
        
    • طلابى
        
    Bunların hepsini yaptım, çünkü öğrencilerimin kendileri olarak en iyi olmaları için çevrelerindeki herkesin onları desteklediğini bilmelerini istedim. TED وقمتُ بعمل كل ذلك لأنني أردتُ من طلابي أن يعرفوا بأن الجميع من حولهم يدعمهم ليكونوا من أفضل الناس،
    öğrencilerimin de buna bayılacaklarına emindim, ama yanılmıştım. TED كنت متأكدًا جدًّا أن طلابي سيحبون ذلك، لكنّي كنت مخطئًا.
    öğrencilerimin bunun bir tatbikat olmadığını anladığımız andaki korku dolu yüzlerini hatırlıyorum. TED أتذكر وجوه طلابي الخائفة عندما علمنا أنه لم يكن تدريب وقاية من حريق.
    Ama yavaş yavaş öğrencilerimin hiç birşey öğrenmiyor olabileceği gerçeğini ürkütücü bir şekilde anlamaya başlıyorum. TED و لكني تدريجياً بدأت ادرك برعب، أن تلاميذي ربما لم يتعلموا شيئاً.
    öğrencilerimin daha vicdanlı olmalarını beklerdim ama şu ana dek öne çıkan olmadı. Open Subtitles تمنيت أن يكون لطلابي ضمير جيد لكن لحد الآن لم يأتي أحد بالمقدمة
    Eski günlerde, seçilmiş öğrencilerimin katıldığı yemekli partiler düzenlerdim, gelmek ister miydin? Open Subtitles انصت بنيّ ، في الأيام الغابرة كنتُ معتاداً على اقامة حفل عشاء ، للطلاب المختارون. أتودّ المجيء ؟
    öğrencilerimin bir sahilde yürür yürümez, bir çöp yığınlarına rastlamaları uzun sürmüyor. TED ولم نستغرق وقتا طويلا حتى بدأ تلامذتي بالتجول على الشاطئ والتعثر بأكوام من القمامة.
    Bu sefer ona öğrencilerimin yapmış olduğu başka projelere ait bir takım videolar gönderdim. TED وفي هذه المرة أرسلت له عددًا من مقاطع الفيديو من مشروعٍ آخر قام به طلابي.
    Kuzey Karolina Üniversitesi'nde öğrencilerimin yaptığı yapılara bakın. TED و تنظر الى التركيبات التي قد يصنعها طلابي في جامعة كارولينا الشمالية.
    öğrencilerimin sorunları var: Hayal bile edemeyeceğiniz sosyal, duygusal ve ekonomik sorunlar. TED يُواجه طلابي مجموعة من المشاكل: مشاكل إجتماعية وعاطفية واقتصادية لم تخطر على بالك قطّ.
    Lütfen öğrencilerimin, akılları ve elleri ile tanışın. TED أرجوكم اطلعوا على إبداع أيدي وعقول طلابي.
    Programımı öğrencilerimin hayatları, tarihleri ve kişilikleri üzerine belirledim. TED ركزتُ تعليمي على حياة وهوية وتاريخ طلابي.
    öğrencilerimin konuşmasını dinledikçe kaç öğrencimin Abby gibi varsayımları olduğunu merak etmeye başladım. TED ومع مشاهدة طلبتي يخوضون النقاش فعلًا، بدأتُ أتساءل كم عدد طلابي ممن لديهم هذه الافتراضات مثل آبي.
    Sahip olduğum problemin öğrencilerimin kafa yapısının dünyanın öğretmenlerinin doğduğu yıldaki durumuna karşılık geldiğini gördüm. TED خلاصة هذه التجربة هي أن رؤية طلابي للعالم تتطابق مع الواقع الحقيقي للعالم في السنة التي ولد فيها اساتذتهم
    Neden öğrencilerimin kopya çektiğini düşündüğünüzü bilmeye hakkım var sanırım. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا.
    Susmayın. öğrencilerimin geniş düşünmesini severim. Open Subtitles حسناً لا تفعلي أنا أحب أن يعبر تلاميذي عن أرائهم
    öğrencilerimin yasadışı bir etkinliğe katılmasına izin veremem. Open Subtitles لا يمكنني السماح لطلابي بالمشاركة في شيء غير قانوني
    öğrencilerimin yasal olmayan birşeyin parçası olmalarına izin veremem. Open Subtitles لا يمكنني السماح لطلابي بالمشاركة في شيء غير قانوني
    Eski günlerde, seçilmiş öğrencilerimin katıldığı yemekli partiler düzenlerdim, gelmek ister miydin? Open Subtitles انصت بنيّ ، في الأيام الغابرة كنتُ معتاداً على إقامة حفل عشاء ، للطلاب المختارون. أتودّ المجيء ؟
    öğrencilerimin çoğu bu duruma kendi korkularını yansıtacaklar. Open Subtitles أغلب تلامذتي يسلطون مخاوفهم عليها
    Bundan sonra,her sömestrde yeni öğrencilerimin hepsine Homer Hickam ve Roket Çocuklar'a neler öğrettiğimi anlatıp böbürleneceğim. Open Subtitles من الآن فى كل فصل دراسى سأتباهى أمام كل طلابى أنى قد درّست لهومر هيكام وصبية الصواريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more