"öğrendiğimden beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ أن اكتشفت
        
    • منذ اكتشفت
        
    • منذ علمت
        
    • منذ علمي
        
    • ومذ عرفتُ
        
    • منذ أن عرفت
        
    • منذ ان اكتشفت
        
    • منذ ان عرفت
        
    Bir tıbbi sorunumu öğrendiğimden beri çalışmalarınıza çok ilgi duymaya başladım. Open Subtitles منذ أن اكتشفت حالتي الصحية "أصبحت مهتماً جداً بعملك، دكتور "هاملتون
    Bu şeyin anal çıkışı olduğunu öğrendiğimden beri. Open Subtitles منذ أن اكتشفت أن هذا الشىء لديه فتحة شرج
    Garrett'ın beni korumak için yaptığı şeyi öğrendiğimden beri... Open Subtitles منذ اكتشفت ما فعلت غاريت لحمايتي،
    Aslında, kocası hakkındaki gerçeği öğrendiğimden beri onunla görüşmedim. Open Subtitles أنا لم أراها منذ علمت حقيقة زوجها
    Bunu öğrendiğimden beri sana karşı hislerim bir... Biliyorum. Open Subtitles منذ علمي بذلك ... أصبح شعوري نحوك كـ
    öğrendiğimden beri benim için ne kadar zor olduğunu hayal etmelisin... Senin bebeğini taşıyorum. Open Subtitles اريدك أن تتخيل مدى قسوة الوضع منذ أن عرفت أنني أحمل طفلك
    Valentine'ın babam olduğunu öğrendiğimden beri annemin öyle biriyle evlendiğini ve onunla kaldığını merak edip duruyorum. Open Subtitles منذ ان اكتشفت ان فلانتين والدي كنت أتساءل لماذا كانت أمي متزوجة من رجل مثل هذا القبيل ولماذا بقيت
    Evli olduğunu öğrendiğimden beri yatmıyorum. Open Subtitles ليس منذ ان عرفت أنه متزوج
    öğrendiğimden beri rüyada gibiyim. Open Subtitles أشعر أنني كنت في حلمٍ ما منذ أن اكتشفت ذلك
    Bu şeyin anal çıkışı olduğunu öğrendiğimden beri. Open Subtitles منذ أن اكتشفت أن هذا الشىء لديه فتحة شرج
    Kız arkadaşımın gizli lezzetli hayatını öğrendiğimden beri sakın sorma, yalnızım ve tüm yemeklerimi bir kutuda yiyorum. Open Subtitles .. منذ أن اكتشفت حياة صديقتي السرية لا تسألي .. لقد كنت وحيداً . و أتناول كل الوجبات في المطاعم
    İlişkinizi öğrendiğimden beri o konuda rüya görmedim. Sayılır. Open Subtitles منذ اكتشفت انكما الاثنان
    Ian'ın görüntülerini çeken birden çok kişi olabileceğini öğrendiğimden beri iğrenç hissediyorum. Open Subtitles أشعر بالاشمئزاز منذ اكتشفت أن فيديو (إيان) ربما يقف وراءه أكثر من مصور واحد هذا مخيف للغاية
    Donnie Wahlberg ile aynı doğum gününü paylaştığımızı öğrendiğimden beri bu kadar heyecanlanmamıştım. Open Subtitles فلم أكن متحمساً لهذه الدرجة منذ اكتشفت أنني أشارك المغني (دوني والبيرغ) نفس تاريخ الميلاد
    Gerçeği öğrendiğimden beri, evlat edinme olayını düşünmemiştim. Open Subtitles منذ علمت الحقيقة، لم أفكر بشأن التبني
    Tanrım, Paris'e geleceğimizi öğrendiğimden beri bunun hayalini kuruyorum. Open Subtitles رباه، كنت أتمنى هذا منذ علمت أننا سنأتي لـ (باريس)
    Bunu öğrendiğimden beri sana karşı hislerim bir... Biliyorum. Open Subtitles منذ علمي بذلك ... أصبح شعوري نحوك كـ
    Sen senin yazar olduğunu öğrendiğimden beri beni istiyorsun... Open Subtitles .. انت تريدنى منذ أن عرفت انك كاتب
    Bir malafatı nasıl yiyip bitirdiğini öğrendiğimden beri. Open Subtitles منذ ان اكتشفت انها تريح القضيب
    Ben Garuda'nın Nadia'nın gözleriyle gördüğünü öğrendiğimden beri.. Open Subtitles (منذ ان عرفت ان (جارودا كان يرى من خلال عيني (ناديا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more