"öğrendiklerimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعلمناه
        
    • ما الذي أكثشفتُه
        
    Bunu yaparak öğrendiklerimizi ve geçen yıl öğrendiğim dört dersi anlatmak istiyorum. TED لذلك أريد أن أخبركم ما تعلمناه أثناء ذلك وعن أربعة دروس تعلمتها في العام الماضي.
    Sonra öğrendiklerimizi aktarmamız lazım. TED بعد ذلك مباشرة يجب علينا نشر ما تعلمناه.
    Gün sonunda öğrendiklerimizi gözden geçirmek üzere toplandık. TED الآن، في نهاية ذلك اليوم، كان لدينا جلسة للتفكير بما قد تعلمناه.
    Bu da demek oluyor ki bütün hafta öğrendiklerimizi kapsayan Cuma günkü test öğrenmeden önceki Pazartesi olacak. Open Subtitles مما يعني أن الإختبار الذي نأخذة يوم الجمعة على ما تعلمناه طوال الأسبوع سنأخذة اليوم على الدروس التي لم نتعلمها بعد
    Bu da birkaç saniye önce öğrendiklerimizi sildiğimiz andı. Open Subtitles وبهذه اللحضة قمنا بنقض الدرس الذي تعلمناه قبل ثواني قليلة
    Bunların üstesinden gelmek için bugün öğrendiklerimizi takım olarak çalışma taktiğini uyguluyoruz. Open Subtitles اذا فكرتُ بالامر ، أننا نستخدم ما تعلمناه اليوم أننا نعمل معاً كـ فريق لـ تخطي هذا
    Hatalarımı düzelt ve şemalarını ekle... burada öğrendiklerimizi dünyaya göster. Open Subtitles ،صحح أخطائي التي وقعت بها ،أضف مُخططاتك .وأظهر للعالم ما الذي تعلمناه في هذا المكان
    Belki ona bugün öğrendiklerimizi anlatabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا أن نشرح لها ما تعلمناه اليوم.
    Belki ona bugün öğrendiklerimizi anlatabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا أن نشرح لها ما تعلمناه اليوم.
    Onlar için bu bir tür meditasyon gibiydi o yüzden hepimiz, öğrendiklerimizi başka bir insana karşı kullanmamaya yemin ettik. kendimizi savunurken bile. Open Subtitles بالنسبة لهم، كان مثل شكل من أشكال التأمل، لذلك أخذ الجميع في النظام نذر لاستخدام أبدا ما تعلمناه ضد إنسان آخر.
    Ve bir psikolog olarak beni en çok etkileyen şu fikirdi: bu sanal alemde kendimizle, kimliklerimizle ilgili öğrendiklerimizi, gerçek hayatta daha iyi yaşamak için kullanabiliyorduk. TED وباعتباري عالمة نفسية، فما حمسني أكثر كانت فكرة أننا سنستعمل ما تعلمناه في العالم الافتراضي حول أنفسنا وحول هويتنا لنعيش حياة أفضل في العالم الحقيقي.
    Birbirimizden öğrendiklerimizi bir düşün. Open Subtitles و فكري بكل شيء تعلمناه من بعضنا
    Biraz önce öğrendiklerimizi, sana öğreteyim. Open Subtitles سأعلمك مالذي تعلمناه انها... يدك اليسرى...
    "Bizim Şehrimiz" isimli ağ ile, Meu Rio takımı olarak öğrendiklerimizi kendi şehirlerinde de benzer girişimlerde bulunmak isteyen kişilerle paylaşmayı umuyoruz. TED عن طريق شبكة مدننا، فريق "ميو ريو" يأمل أن يشارك ما تعلمناه مع الأشخاص الآخرين الذين يريدون أن ينشئوا مبادرات مشابهة في مدنهم.
    Son olarak, öncü olabiliriz ve neyde gelişmek istediğimizi paylaşarak, bilmediklerimizi sorarak, geri bildirim isteyerek ve aynı hataları yaptıklarında korkmasınlar diye hatalarımızdan öğrendiklerimizi paylaşarak diğerleri için riskleri azaltabiliriz. TED واخيراً، بمقدورنا التحكم والحد من المخاطرات لدى بعضنا البعض عن طريق مشاركة ما نرغب بتطويره، وطرح الاسئلة عما لا نعرفه، وطلب التقييم ومشاركة ما ارتكبناه من اخطاء وما تعلمناه منها، حينها سيشعر الاخرون بالامان اذا قاموا بذلك ايضا.
    Size, ne kadar önemsiz de görünseler, kızlar hakkında öğrendiklerimizi oyuna nasıl dahil ettğimizi göstermek istedim, daha fazla duygusal esneklik deneyimlemek, ve hayatlarının sosyal karmaşıklığı ile oynayabilmek gibi. TED أريد أن أريكم الطرق، دون ضرر كما تبدو، ما جمعناه حول ما تعلمناه عن الفتيات الصغار-- رغبتهن لمواجهة مرونة عاطفية بقدر أكبر، ولتعامل مع تعقيدات الإجتماعية لحياتهم
    Matilda, çok iyi bir günde geldin. Çünkü bugün, şimdiye kadar öğrendiklerimizi tekrar edeceğiz. Open Subtitles أتيتِ في يوم جيد (ماتيلدا)، سنراجع كلّ ما تعلمناه مُسبقاً.
    öğrendiklerimizi ortağına anlat. Open Subtitles أخبر شريكنا بالذي تعلمناه
    Ama biz üniversitemizde öğrendiklerimizi onlara vermemeye kararlıydık. Open Subtitles ما قد تعلمناه في الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more