"öğrendin mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل عرفت
        
    • هل تعلمت
        
    • هل عرفتِ
        
    • هل حصلت
        
    • هل إكتشفت
        
    • هل اكتشفت
        
    • هل تعلّمت
        
    • هل علمت
        
    • هل حصلتِ
        
    • هل تعلمتي
        
    • حصلت فعلاً
        
    • أتعلمت
        
    • هل توصلت
        
    • هل تعلمتِ
        
    • هل تعلّمتِ
        
    ve benim favori sorum olan “Çok çalışırken nasıl eğleneceğini öğrendin mi?” TED وسؤالي المفضّل: "هل عرفت كيف تستمتع أثناء بذلك كامل جهدك في العمل؟"
    İstemediğin bir şey öğrendin mi hiç? Open Subtitles هل عرفت يوماً معلومات تمنيت لو لم تعرفها ؟
    Yıllardır onca insanı takip ettin, bir şey öğrendin mi? Open Subtitles جميع هؤلاء الأشخاص على مر السنين هل تعلمت اي شيء؟
    Jane Doe'nun okulundan bir şeyler öğrendin mi? Open Subtitles هل تعلمت شيئا في مدرسة المريضة المجهولة؟
    İyileşecekmiş. Senle ilgisi olup olmadığını öğrendin mi? Open Subtitles هل عرفتِ لو أنه معجب بكِ أم لا ؟
    -Arkadaşından bir şey öğrendin mi? Open Subtitles هل حصلت على أي شيء من صديقك ؟ نعم.
    Orada ne yaptığını öğrendin mi? Open Subtitles هل إكتشفت ماذا كان يفعل بالداخل؟
    Bir sorum var, etrafa kulak kabartıp, insanların ofislerinde özel eşyaları karıştırırken bizi işten atacağını da öğrendin mi acaba? Open Subtitles دعني أسألك في تسللك حول الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟
    - Kulüpte bir şeyler öğrendin mi bakalım? Open Subtitles إذاً، هل تعلّمت أي شيء في المرقص؟ أجل، على ما أظن
    Onun atacağı her adımı önceden biliyordu. Bugün kızımız hakkında herhangi birşey öğrendin mi? Open Subtitles كان يعلم مايفعله كل خطوة فعلها هل علمت اي شيء عن فتاتنا اليوم
    Annenin ölümünden sorumlu adamlara ne olduğunu öğrendin mi? Open Subtitles هل عرفت ما جرى للرجال المسؤولين عن مقتل والدتك؟
    Aşağı inmeden çabuk ol. Ryder'la ilgili bir şey öğrendin mi? Open Subtitles بسرعة قبل أن ينزل رايدر, هل عرفت أى شىء عنه؟
    Bu heriflerin neden peşimde olduklarını öğrendin mi? Open Subtitles هل عرفت لماذا يسعى ورائي اولئك الأشخاص ؟
    Kitabını bitirdim. Hakkımda herşeyi öğrendin mi? Open Subtitles لقد أنهيت كتابك هل عرفت كل شيء عني ؟
    Kutsal bir adam gidiş gelişlerinde hiç ilaç öğrendin mi? Open Subtitles في كل حياتك أيّها التقي، هل تعلمت أي تداوي؟
    - Hapishanede ilaçların zıvana sanatını öğrendin mi? Open Subtitles هل تعلمت فن تعليق المخدرات تحت اللسان فى السجن؟
    Halka açık yerlerde koşmaman gerektiğini öğrendin mi öğrenmedin mi? Open Subtitles هل تعلمت أنه لا يجب أن تركض في الاماكن العامة ؟
    Hristiyanları nereye götürdüklerini öğrendin mi? Open Subtitles هل عرفتِ أين ينقلون المسيحيين؟
    Sonuçları hemen öğrendin mi? Open Subtitles هل حصلت على النتائج بهذه السرعة؟
    Onun hakkında sıradışı bir şey öğrendin mi? Open Subtitles هل إكتشفت أي شيء غير عادي بشأنه ؟
    - Dün ordaki Sarah mıymış,öğrendin mi? Open Subtitles هل اكتشفت ماذا يحصل معها بالامس ؟ نعم. نعم.
    - Ama bu ufka doğru gidiyor. - Anaokulunda rüzgar faktörünü de öğrendin mi? Open Subtitles - هل تعلّمت حول الريح في روضة الأطفال؟
    Buy More'da Chuck'la ilgili bir şeyler öğrendin mi? Open Subtitles ها انت ذا ، هل علمت اي شيء عن "تشاك" في "باي مور" ؟
    O hükümlüden bir şey öğrendin mi? Open Subtitles هل حصلتِ على شئ من هذا السجين؟
    Hatalarını öğrenip bir dahakine tongaya düşmemeyi öğrendin mi? Open Subtitles هل تعلمتي من اخطأك وتفعلين الاشياء بطريقه مختلفه في المره القادمه
    -Danışmanlık hakkında bir şeyler öğrendin mi, Patch? Open Subtitles ِ أتعلمت شيئاً عن الفحص الشرجى يا باتش ؟
    Olay nedir, Batman, bir şeyler öğrendin mi? Open Subtitles ما الأمر يا باتمان هل توصلت لشيء؟
    Esirlerden bir şey öğrendin mi? Open Subtitles هل تعلمتِ أىّ شىء من السُجناء ؟
    İhtiyacın olacak her şeyi öğrendin mi? Open Subtitles هل تعلّمتِ كلّ ما تحتاجين إليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more