Bu çetin mücadelede bir şey öğrendiysek, o da insan hayatının kutsallığıdır. | Open Subtitles | خلال هذه المحنة، إذا كنا تعلمنا شي فهو.. أن حياة الإنسان.. مقدسة |
Cidden, ne öğrendiysek hep 60'larda öğrendik. | TED | تعرفون, لقد تعلمنا شيئا حقا في الستينيات |
Eğer Nostradamus'dan bir şeyler öğrendiysek, bu da halen umut olduğudur. | Open Subtitles | إذا كُنا قد تعلمنا شيئاً من نوستراداموس فسيكون الشعور بالأمل |
Fakat şimdiye kadar bir şey öğrendiysek o da, Letsatsi'nin asla pes etmeyeceğidir. | Open Subtitles | ولكن لو كان هناك شئ واحد تعلمناه من هذه القصة ليتساتسي لا يستسلم أبداً |
Çocuklar... eğer bu haftanın ödevinden bir şey öğrendiysek o da duyduğunuz her dedikoduya inanmayın olmalı. | Open Subtitles | اذا هناك أي شيء تعلمناه من تكليف هذا الأسبوع هو أننا يجب أن لا نصدق أي شائعة تقال |
Washingtonla beraber şahitlik adına ne öğrendiysek hepsi burada saklı. | Open Subtitles | طبيعة مهمتكم ؟ كل شئ تعلمناه "أنا و (واشنطون) بشأن "الشهود موجود بداخل هذه القاعة |
Bence, eğer bir şey öğrendiysek, o her neyse, kader bizim için dükkana sahip. | Open Subtitles | أعتقِد أنّنا لو تعلّمنا أي شئ، فهو أنه أيّاً كان ما يُخبّئه لنا القدر، |
Nerolojik bozuklukları geçmişte bırakmadan, toplu ölümlerin nasıl artırılabileceğini öğrendiysek, veya arzuladıysak, budur işte. | Open Subtitles | دعنا نتذكر أن المشكلة الحقيقية تكمن فى أننا تعلّمنا كيف نعجّل بالموت الجماعى قبل أن نتغلّب على الخلل العقلى الذى يجعلنا نتمناه ! |
İnsanlardan bir şey öğrendiysek o da hissetmenin zayıflık olduğudur. | Open Subtitles | إن تعلمنا أي شيء فهو أن المشاعر نقطة ضعف |
Eğer şimdiye dek bir şey öğrendiysek o da daha büyük bir şeyin parçası olduğumuzdur. | Open Subtitles | إذا كنا قد تعلمنا شيئا، أننا جزء من شيء اكبر، |
Ve ne kadar çok öğrendiysek, bu düşünce o kadar çok desteklendi. | TED | وكلما تعلمنا أكثر ، كلما تعززت أكثر . |
Washingtonla beraber şahitlik adına ne öğrendiysek hepsi burada saklı. | Open Subtitles | طبيعة مهمتكم ؟ كل شئ تعلمناه "أنا و (واشنطون) بشأن "الشهود موجود بداخل هذه القاعة |