"öğrenmenin bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • واحدة لمعرفة
        
    • واحدة للتأكد
        
    • واحدة لنعرف
        
    Öğrenmenin bir yolu var. Bu gece Colomb Caddesinde bir yürüyüş yap. Open Subtitles :هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك امش الليلة على شارع كولمبس
    Eh, bunu Öğrenmenin bir tek yolu var. Beni ejderhalar adasına götür. Open Subtitles حسنا هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك خذنى الى جزيرة التنانين
    Öğrenmenin bir yolu var. Open Subtitles حسناً، هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Bunu Öğrenmenin bir yolu var. İlçe, mülk kayıtlarını tutar. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتأكد المقاطعة تبقي سجلات للأملاك
    Bunu Öğrenmenin bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتأكد
    - Bu arada, haklı olup olmadığını Öğrenmenin bir yolu var. Open Subtitles في غضون ذلك ، هناك فقط طريقة واحدة لنعرف بالتأكيد ما اذا كان على حق
    - Öğrenmenin bir tek yolu var. - Ben de tam bunu düşünüyordum. Open Subtitles توجد طريقة واحدة لنعرف - بالضبط هذا ما أفكر فيه -
    Sanırım bunu Öğrenmenin bir yolu var, dostum. Open Subtitles أعتقد أن هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك، .
    Bunu Öğrenmenin bir tek yolu var. Open Subtitles .هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Bunu Öğrenmenin bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا.
    Öğrenmenin bir tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك.
    Öğrenmenin bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Öğrenmenin bir yolu var. Open Subtitles -هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Öğrenmenin bir tek yolu var. Open Subtitles -هنالك طريقة واحدة لمعرفة ذلك .
    Öğrenmenin bir yolu var sadece. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف
    - Bunu Öğrenmenin bir yolu var. Open Subtitles - أعتقد أن هناك طريقة واحدة لنعرف -
    Öğrenmenin bir tek yolu var... Open Subtitles ...هناك طريقة واحدة لنعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more