"öğrenmiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتعلم
        
    • يتعلمون
        
    • تعلّم
        
    • يتعلموا
        
    Bütün sınıf karmaşa içinde. Hiç kimse bir şey öğrenmiyor. Open Subtitles الصف بكامله في حالة اضطراب لا أحد يتعلم أي شيء
    Tabiri caizse plan patlamış. Pek hızlı öğrenmiyor, değil mi? Open Subtitles فشلت الخطة، إذا جاز التعبير إنه لا يتعلم سريعاً، صحيح؟
    Bunu belli ki yaptığı esnada öğrenmiyor. Open Subtitles أنه لم يتعلم بالتأكيد أن يفعل هذا على الطائرة
    Sanırım bu aptallar asla öğrenmiyor. Open Subtitles أعتقد أنّ هؤلاء المغفلين لا يتعلمون أبداً.
    Ama yavaş yavaş öğrencilerimin hiç birşey öğrenmiyor olabileceği gerçeğini ürkütücü bir şekilde anlamaya başlıyorum. TED و لكني تدريجياً بدأت ادرك برعب، أن تلاميذي ربما لم يتعلموا شيئاً.
    Ben öğretmiyor değilim, o öğrenmiyor. Open Subtitles كلا، لست أنا من لم أعلمه بل هو لا يريد أن يتعلم
    Ben öğretmiyor değilim, o öğrenmiyor. Open Subtitles كلا، لست أنا من لم أعلمه بل هو لا يريد أن يتعلم
    Kahrolası uzun saçlar hiç öğrenmiyor, Şef. Open Subtitles اللعنة، إنه لا يتعلم أبداً يا سيدي.
    Sizi temin ederim ki bu tür kaba davranışları benden öğrenmiyor. Open Subtitles حسناً،يمكن أن أُطمأنك أنة لم يتعلم ذالك "السلوك البيلد" مني
    - Ama hiçbir şey öğrenmiyor. Open Subtitles لكنة لا يتعلم أي شيء_ تشارلي ، رتب أولوياتك_
    Neden insanlar hiç öğrenmiyor? Open Subtitles لماذا لماذا لا يتعلم الناس أبداً؟
    İnsanlar hiçbir şey öğrenmiyor. Open Subtitles لم يتعلم البشر شيئا
    Mirco kabartma yazıları öğrenmiyor. Öğrenmek de istemiyor. Open Subtitles لكن (ميركو) لم يتعلم طريقة (برايل)، وهو لا يريد أن يتعلمها
    Gururlu Mary asla öğrenmiyor. Open Subtitles فخور ماري لم يتعلم.
    Çok yalnızım çünkü o Excel öğrenmiyor. Open Subtitles Excel أنا وحيد لأنه لا يتعلم
    Ölüyorum çünkü o Excel öğrenmiyor. Open Subtitles Excel أنا حزين لأنه لا يتعلم
    " O kibirli aptallar, " " asla öğrenmiyor. " Open Subtitles أولئك الحمقى المتغطرسون أبدا لا يتعلمون
    Yeterince insan araba sürmeyi öğrenmiyor. Open Subtitles لا يكفي الناس يتعلمون القيادة.
    Beni son derece endişelendiren ise eğer çocuklar okula gider ve öğrenmezlerse eğitimin değeri azalır, bu da eğitime yatırımın değerini azaltır. Böylece hükumetler ve siyasi partiler şöyle diyebilir: "Eğitime çok fazla para harcıyoruz ama çocuklar öğrenmiyor, TED وما يثير قلقي كثيرا-- إذا ما ذهب الأطفال إلى المدارس ولم يتعلموا، فذلك يحط من قيمة التعليم، ومن قيمة الإنفاق على التعليم، مما يحدو بالحكومات والسياسيين أن يقولوا: "حسنا، نحن ننفق الكثير من المال على التعليم، ولكن الأطفال لا يتعلمون.
    Bir okyanus dolusu ergen buraya ders almaya geliyor... ancak asla yüzme öğrenmiyor... zil çaldığındaysa Kızıl Deniz gibi ayrılıyorlar. TED محيطات من المراهقين يأتون لتلقي الدروس ولكن لم يتعلموا أبدا كيفية العوم, جزء كالبحر الأحمر عندما يدق الجرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more