"öğretiyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعلمهم
        
    • نعلمك
        
    • نعلم
        
    • نعلمه
        
    • ندربهم
        
    Eğitimin aslında önemli olmadığını öğretiyoruz onlara. Çünkü eğitim etraflarındaki olaylarla alâkalı değil. TED نحن نعلمهم أن التعليم لا يهم حقاً، لأنه ليس ذا صلة بما يحدث حولنا.
    Şimdi çocuklarımıza doğru işlerin peşinden gitmeyi öğretiyoruz, bilirsiniz ve okul sistemi onlara doktor olmak, avukat olmak, muhasebeci olmak, diş hekimi, öğretmen ve pilot olmak gibi şeyler öğretiyor. TED الأن نعلمهم أن يلهثوا خلف الوظائف الجيدة والمدرسة ايضا تعلمهم ان يفعلوا ذلك يحاولوا أن يصبحوا أطباء أو محاميين أو محاسب ، أو طبيب أسنان أو مدرس ، أو طيار
    # Dinle, Burt, sana öğretiyoruz # Open Subtitles *اسمع، (بيرت)، نحن نعلمك*
    # Dinle, Burt, sana öğretiyoruz # Open Subtitles *اسمع، (بيرت)، نحن نعلمك*
    Matematik yapıyoruz derken neyi kastediyoruz ya da insanlara matematik öğretiyoruz derken? TED ماذا نعني عندما نقول اننا ندرس الرياضيات او نعلم الطلاب الرياضيات ؟
    Ve kendi kendime dedim ki, "Tanrım, eğer bu onu yıkıyorsa, kız denmesi onu yıkıyorsa, ona kızlar hakkında ne öğretiyoruz?" TED وقلت لنفسي ، " يا إلهي ، إذا كانت ستدمره أن يُسمى كبنت ، ما الذي نعلمه لهم عن البنات ؟ "
    Savaşçı olmayı böyle öğretiyoruz. Open Subtitles تلكَ هي الطريقة التي ندربهم بها ليصبحوا محاربين
    Ve yeteneklerini, insanlığın yararına nasıl kullanacaklarını öğretiyoruz. Open Subtitles و نعلمهم كيفية استخدام تلك القدرات لمصلحة البشرية
    Onlara içgüdülerine güvenmeyi öğretiyoruz, teknolojiye değil. Open Subtitles نحن نعلمهم ان يتبعوا غرائزهم و ان لا يعتمدوا على التكنولوجيا
    Onlara babalarının işinin annelerininkinden daha önemli olduğunu mu öğretiyoruz? Open Subtitles هل اذا نعلمهم أن وظيفة أبيهم دائماً أهم من وظيفة أمهم؟
    Biz onlara aynı zamanda savaş tekniklerini de öğretiyoruz elbette, ama açık kaynak güvenliğinin daha uzun süreli güvenlik etkisi yaratan bir etkileşim olduğunu iddia ediyorum. TED والأن، نحن نعلمهم المهارات القتالية أيضا، بالطبع، ولكن أود أن أقول أن، الأمن المفتوح المصدر يعنى الربط بطرق تخلق أثرا أمنيا أطول الأمد.
    # Dinle, Burt, sana öğretiyoruz # Open Subtitles *اسمع، (بيرت)، نحن نعلمك*
    # Dinle, Burt, sana öğretiyoruz # Open Subtitles *اسمع، (بيرت)، نحن نعلمك*
    # Dinle, Burt, sana öğretiyoruz # Open Subtitles *اسمع، (بيرت)، نحن نعلمك*
    Öyleyse biraz konudan uzaklaşalım ve soralım, neden insanlara matematik öğretiyoruz? TED الان لنبتعد قليلاً ولنطرح السؤال الاهم .. لماذا نعلم الطلاب الرياضيات ؟
    Ama ben bu basitleştirmeye katılmıyorum çünkü öğretmenler sadece ders anlatmıyor, insanlara öğretiyoruz. TED لكنني أرفض هذا التبسيط، لأن المدرسين لا يقومون بتدريس المواد فقط، نحن نعلم الناس.
    Makinelere gerçekten de düşünmeyi öğretiyoruz, davranışlarımızı anlamayı, kendilerini savunmayı ve hatta aldatmayı. TED نحن فعلياً نعلم الآلات كيف تفكر، كيف تفهم سلوكنا، كيف تدافع عن نفسها وحتى أن تمارس الخداع.
    Ona bir şeyler öğretiyoruz ama daha çok o bize öğretiyor gibi. Open Subtitles إننا نعلمه ولكنه هو من يعلمنا في الواقع
    Gerçekten ona öğretiyoruz. TED وسوف نعلمه حقاً ذلك
    Ona görmeyi öğretiyoruz. Open Subtitles نحن نعلمه أن يرى
    Yardımcımdı. Savaşçı olmayı böyle öğretiyoruz. Open Subtitles تلكَ هي الطريقة التي ندربهم بها ليصبحوا محاربين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more