"öğretmenine" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدرس
        
    • لمدرسة
        
    • مدرسك
        
    • المعلمة
        
    • أستاذة
        
    • معلمتك
        
    • معلمتها
        
    • معلمك
        
    • لمعلمتكِ
        
    • لمعلّم
        
    • معلمكِ
        
    • لمعلم
        
    • لمعلمة
        
    • معلم
        
    Senaryo oturmaya başladı. Cecile müzik öğretmenine aşık oldu. Open Subtitles ولكن حبكة الرواية أصبحت أكثر تعقيدا يبدو أن سيسيل وقعت في غرام مدرس الموسيقى
    Bir gün bir matematik öğretmenine ihtiyacı olacak. Open Subtitles يوم ما سيستيقظ هذا الفتى و يكتشف أنه يحتاج لمدرسة رياضيات.
    Tatlım, biri sana kötü davranıyorsa, öğretmenine söylemelisin. Open Subtitles إن كان هناك من يتنمر عليك يا عزيزي يجب أن تخبر مدرسك
    en arkada oturmuş, resim yapan bir kız. ve öğretmenine soracak olursanız bu küçük kız derse hemen hemen hiç ilgi göstermiyordu. O gün hariç. O gün nedense bütün ilgisi yaptığı resimdeydi. TED وكانت في الخلف ترسم، وقالت المعلمة أن هذه الطفلة قلما انتبهت، بينما كانت منتبهة في هذا الدرس.
    Anlayışsızın biri olduğumu, etrafımdakileri hor gördüğümü ve eşcinsel bir sanat öğretmenine benzediğimi söyledi. Open Subtitles قال أنّي طائش متهوّر، متفاخر وأبدو مثل أستاذة فنون سحاقية.
    Neden öğretmenine evde kavga ettiğimizi söyledin? Open Subtitles الآن , لماذا كنت تخبر معلمتك أننا نتشاجر في المنزل ؟
    - Merhaba. Sue, öğretmenine şükranlarını sunmak istedi. Open Subtitles سو ارادت تقديم العزاء فى معلمتها
    öğretmenine özel dersi sorman gerekiyordu. Open Subtitles من المفترض أن تسأل معلمك من أجل مدرس خاص.
    öğretmenine geri mi vereceksin atacak mısın, ne yapacaksın? Open Subtitles أذآ, ربما تريدين أعادته لمعلمتكِ او أن تضعيه على سواركِ السحري؟
    Üniversitedeyken evlenmeyen kızlar köy öğretmenine yada rahibe kalır. Open Subtitles وإن لم تتزوج الفتيات بالكلية، ينتهي بهن الأمر مع مدرس محلي أو قسيس
    Üniversitedeyken evlenmeyen kızlar köy öğretmenine yada rahibe kalır. Open Subtitles وإن لم تتزوج الفتيات بالكلية، ينتهي بهن الأمر مع مدرس محلي أو قسيس
    - Ailene, öğretmenine olmaz. Open Subtitles ليس من الضروري ان تتجدث الي والديك او مدرس
    Açıkcası, O bale öğretmenine ihtiyacım yok. Open Subtitles بصراحة أنا لا أحتاج لمدرسة البالية تلك
    Açıkcası, O bale öğretmenine ihtiyacım yok. Open Subtitles بصراحة أنا لا أحتاج لمدرسة البالية تلك
    Sınıfına, öğretmenine ve bana yalan söylemen lekeleyecek. Open Subtitles ما سيمحوه هو الكذب على صفك على مدرسك و علي
    Fransızca öğretmenine nasıl sesleniyorsun peki? Open Subtitles - وبماذا تنادا مدرسك الفرنسية؟
    Nerede oturduğunu bildiğine göre öğretmenine epey yakın olmalısın. Open Subtitles توقفي عندك ألهذا السبب ذهبتِ إلى المعلمة كعذر؟
    Gerçi cidden eşcinsel bir sanat öğretmenine benziyorsun. Open Subtitles غير بالفعل أنّكَ تبدو مثل أستاذة فنون سحاقيّة.
    Hadi gel, öğretmenine merhaba diyelim. Open Subtitles هيا لنذهب ونلقي التحية على معلمتك
    Ama güzel tarafı, öğretmenine bir gün eskiden New Mexico'da yaşadığını ve ertesi günü de eskiden periler ülkesinin prensesi olduğunu söylüyor. Open Subtitles ربما لا الأخبار الجيدة أنها أخبرت معلمتها يوماَ أنهم يعيشون في " المكسيك " وفي اليوم التالي كانت الأميرة
    Muhtemelen öğretmenine aşıktın. Open Subtitles من المحتمل أنك كنتى عشيقة معلمك.
    Kristal meth pişiren kovulmuş bir okul öğretmenine göre bu hikâye seni bayağı iyi gösteriyor bence. Open Subtitles لمعلّم مطرود والذي يطبخ الميث الكريستاليّ، سأقول بأنك كشفت نفسك بشكل مبكّر جداً.
    öğretmenine taş çıkartırsın. Open Subtitles فقد تجاوزتِ معلمكِ منذ وقت طويل,
    Bunu sınıf öğretmenine vereceğim. O zamana kadar bekle. Open Subtitles سأذهب لتسليم هذا لمعلم الفصل فقط تمشّى بالانحاء حتى أفعل ذلك
    Orman, müstesna bir İngiliz öğretmenine göre değil. Open Subtitles نرغب في الذهاب معك الغابة ليست المكان المناسب لمعلمة إنجليزية
    Hayır, gerçekten toplumda gelecek 20 yılda nerede olacağını öğrenmek istiyorsanız, bunu bir ana okulu öğretmenine sormalısınız. TED لا، إن كنت تريدون أن تعرفوا حال المجتمع بعد عشرين سنة، اسألوا معلم حضانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more