"öbür taraftan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الجانب الآخر
        
    • الجانب الأخر
        
    • من الجانب الاخر
        
    • من الجهة الأخرى
        
    • الجهه الأخرى
        
    • الجانب الاخر حتى
        
    Onun tarafından bize abanıyor DEA de öbür taraftan bizi gözetliyor. Open Subtitles إنها ذكية , إنها تراقبنا من جانبها مكافحة المخدرات تراقبنا من الجانب الآخر
    Bir bedel ödemeden doğanın dengesini öylece değiştiremezsin. Eğer öbür taraftan bir cadının gücünü kullanacaksa kim bilir ödeyeceği bedelin ağırlığını nasıl olacaktır. Open Subtitles لا يمكن العبث في توازن الطبيعة دون ثمنٍ، فإذا هي تستخدم طاقة ساحرةٍ من الجانب الآخر..
    Kapı düşer düşmez sizi öbür taraftan koruyacağım. Open Subtitles حالما ينزل الباب، سأغطّيكم من الجانب الآخر
    Yasaklanmış kapıları bu kadar sık çaldıktan sonra öbür taraftan birilerinin buna cevap vermesi çok da mantıksız değil. Open Subtitles من المنطقي أنه بعد الطرق في كثير من الأحيان على الكثير من الأبواب المحرمة شيء ما على الجانب الأخر ينبغي أن يستجيب
    Onu, benim öbür taraftan geldiğimi bilme beni o mağaraya zorla götürmeye kalkma diye sakladım. Open Subtitles خبأتها حتى لاتعرف انت انني كنت من الجانب الاخر حتى أنك لن تجبرني على الدخول الى الكهف ضد إرادتي
    Onu, kaldırımın kenarına doğru gitmesi için öbür taraftan püskürtmelisin. Open Subtitles مهلاً، عليك أن ترشّها من الجهة الأخرى لتجرفها نحو الرصيف.
    Andy Dufresne boklu nehirden sürünerek geçen ve öbür taraftan tertemiz çıkan. Open Subtitles أندى دفرين الذى زحف عبر نهر من القذارة و خرج نظيفا من الجهه الأخرى
    Etrafından dolanıp öbür taraftan bir yol bulabilecek miyiz bakalım. Open Subtitles لندور حولها ونرى إذا يمكننا أيجاد طريق للدخول من الجانب الآخر
    Ama onları ancak öbür taraftan doğru yenebiliriz. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة التي يمكننا التغلب بها عليهم هي من الجانب الآخر
    Ama onları ancak öbür taraftan doğru yenebiliriz. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة التي نستطيع بها الفوز عليهم. هي من الجانب الآخر
    öbür taraftan aşkını dünyaya getirmenden beni ne kadar özlediğin belli oluyor. Open Subtitles هذا سيفسّر إعادتك عشيقك من الجانب الآخر بدون تفكير يُذكر فيّ.
    Tamam, alay etme ama ne zaman rüyamda annemi ya da Ellie'yi görsem... öbür taraftan iletişim kurma yollarının bu olduğunu düşünürüm... rüyalar hayaletlerin e-mailleriymiş... ve bana da bu yolla mesaj yolluyorlarmış gibi. Open Subtitles حسنا لا تضحك في أي وقت أحلم فيه بأمي أوأيلي, احب ان اعتقد انها في طريقها لي للاتصال من الجانب الآخر كأن الاحلام رسالة من الأرواح
    Tekrar cadı olduğun için Bonnie'yi öbür taraftan geri getirebileceğini söylemiştin. Open Subtitles قلتَ أنك حين تعود ساحرًا مُجددًا، فستعيد (بوني) من الجانب الآخر.
    Mesaj belki öbür taraftan gelmiştir. Open Subtitles ربما هذه رسالة من الجانب الأخر
    Şimdi de öbür taraftan çek. Open Subtitles اسحبه الان من الجانب الأخر.
    Onu, benim öbür taraftan geldiğimi bilme beni o mağaraya zorla götürmeye kalkma diye sakladım. Open Subtitles انا قمت باخفائها حتى لا تستطيع ان تعرف اني كنت من الجانب الاخر حتى لاتجبرني في الكهف ضد ارادتي حيث انك فعلت توقف عن ذلك
    Wade kapıyı öbür taraftan kilitledi. Open Subtitles ويد اغلق الباب من الجانب الاخر
    Sonra da biraz derimin içinden ilerletiyorum, ve öbür taraftan böyle çıkarıyorum. TED بعدها أمرر الإبره قليلاً في جلدي, وفي النهاية تخرج من الجهة الأخرى كما ترون.
    Kurşun diz kapağımdan sekip öbür taraftan çıktı. Open Subtitles لقد اصطدمت الرصاصة بركبتي ومرت من الجهة الأخرى!
    Geri dönemezsek geçidi öbür taraftan açarlar. Open Subtitles إذا لم نَرْجعُ قريباً سيغلقون الباب من الجهه الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more