"öderiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ندفع
        
    • سندفع
        
    • وندفع
        
    • سوف تدفع
        
    • ندفعه
        
    • وسندفع
        
    Sağlıkta genellikle niceliğin parasını öderiz değerin değil. TED في العناية الصحية غالبًا ما ندفع للحجم وليس للقيمة
    Doktorlara ve hastanelere çoğunlukla verdikleri hizmet sayısı kadar öderiz, sizi ne kadar sağlıklı yaptıklarına göre değil. TED ندفع للأطباء والمستشفيات عادةً للخدمات التي يقدموها لكن ليس بالضرورة للحالة الصحية التي سيجعلونك عليها
    Hazırsan, garaja gidecekler ve bu adamı bir yıllığına işe alırsanız, maaşının yarısını biz öderiz TED وعندما تكون مستعدًا سوف يتجهون للمحل ويقولون لصاحبه إذا قبلت بتشغيل هذا الشاب لمدة سنة، سوف ندفع نصف أجره.
    Haklısın. Yarın herkesin hesabına bir şeyler öderiz. Open Subtitles أنت محق، غداً سندفع لكل شخص جزءاً من الدَين
    Arkadaşına para öderiz. Peterman'ın hikâyesi olur. Open Subtitles سندفع مبلغاً لصديقك ويصبح الموقف ملكاً لـ بيترمان.
    Katoliklerin ellerinden arazilerini alıp Protestanlara satınca askerlerin maaşlarını öderiz. Open Subtitles عندما نأخذ الأرض من المعمدانيون سوف نبيعها إلى البروتستانت وندفع للجيش رواتبه
    Bu işbirliğidir, bazıları bunu gizli anlaşma olarak tanımlar rekabet olarak değil, ve biz insanlar bundan zarar görürüz çünkü bilet için daha fazla öderiz. TED يمثل ذلك تعاوناً وقد يسميه البعض تواطؤاً، وليس منافسة، ونحن الشعب المتضرر من ذلك لأننا ندفع المزيد من أجل تذاكرنا.
    Birileri bizi her aradığında onlara ücretini öderiz. Open Subtitles ونحن ندفع لهم في كل مرة يهاتفنا فيها أحد ما.
    Siz benim hayatımı kurtardınız ve biz Fremenler borcumuzu öderiz. Open Subtitles لقد انفذت حباتى ونحن الفريمين ندفع ديوننا
    Her zaman ki gibi biz kendi masrafımız öderiz." Open Subtitles نحن ندفع الإصلاحات الخاصة بنا، تماما كما هو الحال دائما.
    Tabaklar için. Ev için istediğinizi öderiz. Fazlasını değil. Open Subtitles أطباق لأطباق ل ، منزل ندفع ما تسأل وليس أكثر
    Kendi seçimlerimizi yapar ve bedelini öderiz. Open Subtitles نحن الذين صنعنا اختياراتنا ونحن ندفع الثمن
    Resimlerin için. Resimlerini kullandığımız fotoğrafçılara para öderiz. Open Subtitles هنا في الصحيفة عندما نستعمل صورة ندفع المال للمصوّر
    Prodüktör ile ekstralar konusunda anlaşırız buluşur parasını öderiz. Open Subtitles إنّ الصفقة مع المنتج، لعقد الإضافات. نقابله، ندفع له، ..ثمّ نذهبلموقعالتصوير.
    Sharon yalan söylemiyorum. Geri öderiz. Open Subtitles شارون انا لا اكذب, سندفع لكي تم سداده , حسنا
    Evet, hepimiz er ya da geç günahlarımızın bedelini öderiz, Hank. Open Subtitles نعم، كلنا سندفع ثمن أخطاؤنا عاجلاً أم آجلاً
    Oyun makinelerinde kullandık, size geri öderiz. Open Subtitles قمنا بإستخدامها عند الممرّ، سندفع لكِ أموالكِ
    O kremanın içinde bir tane bile topak olmasın yoksa ikimiz de fena öderiz. Open Subtitles لا تضعي كله دفعه واحده في الكعك، او اننا سندفع الثمن من الجحيم.
    Onlara 'öderiz' diyeceğiz, şikâyet ederlerse eşek sudan gelene kadar döveriz. Open Subtitles نخبرهم أننا سندفع وإن إشتكوا بشأن ذلك سنضربهم
    Kendi seçimlerimizi yapar, bedellerimizi öderiz. Open Subtitles نحن نقوم بإختياراتنا الخاصة وندفع ثمنها
    Tamam parasını öderiz. Topla şunları! Open Subtitles نحن سوف تدفع ثمن ذلك بالطبع، يستلم.
    Ödenecek bir bedel varsa, hep birlikte öderiz. Open Subtitles إذا كان هنالك ثمن لدفعه سوف ندفعه معا
    Organizasyonun parasını iade eder ve etkinliği daha uygun bir yere taşıma masraflarını öderiz. Open Subtitles سنُعيد المال لمنظمة زوجتك. وسندفع كل تكاليف نقل الحفلة إلى مكان آخر أكثر ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more