"ölümü hakkında" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن موت
        
    • عن وفاة
        
    • عن مقتل
        
    • حول موت
        
    • بشأن وفاة
        
    • حول وفاة
        
    • حول مقتل
        
    • عن موتها
        
    • عن موتِ
        
    • عن وفاتها
        
    • بشأن موته
        
    • بشأن موتها
        
    • بخصوص موت
        
    Sanırım ustabaşının ölümü hakkında bana söylediğinden fazlasını biliyor. Open Subtitles أظنها تعرف عن موت رئيس العمال أكثر مما تخبرني به
    Kuzenim Chloe'nin ölümü hakkında Clark'ın bilgisi olabilir. Open Subtitles أعتقد كلارك قد يعرف شيء عن موت إبنه عمي كلوى.
    Son zamanlarda, Bay Pamuk'un ölümü hakkında fikirleri olduğunu söylüyor. Open Subtitles كانت تتحدث مؤخرًا كما لو أنها تعرف شيئًا ما عن وفاة السيد باموك
    Onun Albay'ın ölümü hakkında anlattığından fazlasını bildiğini söylüyorlar. Open Subtitles يقولون انه يعرف عن مقتل الكولونيل اكثر مما يتحدث به
    Ancak korkunç olan şey, babamın ölümü hakkında nasıl hissettiğimi sormuyor olmanız. Open Subtitles ولكن الأمر المرعب هو أنك لم تسألني .كيف أشعر حول موت أبي
    Babanın ölümü hakkında bana yalanın kölenle maceran... Open Subtitles كذبت عليّ بشأن وفاة والدك علاقتك مع الجارية، ومقتل رينالدو
    Askeri polis, babanın ölümü hakkında hiçbir cevapları olmadığını söylemişti. Open Subtitles والشرطة العسكرية أخبرتكٍ أنّهم لا يملكون إجابات حول وفاة والدكِ.
    Aslında,Colleen'in ölümü hakkında birşeyler öğrenmek için geldim. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا لكي أبحث عن موت كولين
    Hiç kimse annemizin ölümü hakkında konuşmadı, ve onun şöyle dediğini hatırlıyorum: Open Subtitles لم يتحدث أحد عن موت أمنا :ولكنى كنت أتذكر قولها
    Ellen'ın ölümü hakkında bildiklerimi halka açıklayacağım. Open Subtitles سأخبر العامه بما اعرفه عن موت إيلين ظننت ربما تريدين ان تنضمي إلي
    Babanın ölümü hakkında hiç konuşmuyorsun. Open Subtitles أتعرفين، أنتِ لم تتحدّثي بحق أبدًا عن وفاة أبيكِ
    Babamın ölümü hakkında konuşamam... dediğimi hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرعندماأخبرتكأنني.. لم أستطع التحدّث عن وفاة أبي؟
    Hala Alan Seagrave'in ölümü hakkında senden bir rapor alamadık. Open Subtitles نريد أن نحدثك عن وفاة "سيجريف" لم نتلقى تقرير الحريق حتى الآن
    - Oğlumun ölümü hakkında bir şeyler biliyorsun ve birileri ağzını kapalı tutman için sana para ödüyor. Open Subtitles تعلمين شيئاً عن مقتل ابني... وشخصاً ما دفع لكِ للسكوت حول ذلك
    Jessica Pearson'ın ölümü hakkında sana sadece bir kaç soru sormak zorundayız. Open Subtitles فقط أريد طرح أسئلة " عن مقتل " جيسيكا بيرسون
    Ayrıca buraya polis geldi kayınvalidenin ölümü hakkında sorular sordular. Open Subtitles ولدينا الشرطة هنا ايضاً تطرح اسئلة حول موت والدة زوجكِ
    Geçen sene bir dedektif bana ulaşıp David'in ölümü hakkında bilgisi olduğunu söylemişti. Open Subtitles السنة الفائتة ، جاءني المحقّق وزوّدني بمعلومات حول موت دافيد
    Babanın ölümü hakkında bana yalanın kölenle maceran... Open Subtitles كذبت عليّ بشأن وفاة والدك علاقتك مع الجارية، ومقتل رينالدو
    Morgan Donnelly'in ölümü hakkında ne hissettiğinizi söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل تستطيع ان تقولي لي كيف تشعري حول وفاة سيد دونلي؟
    Oğullarının ölümü hakkında yapacağım tek yorum bunun Irak halkı için, Amerikan ordusu için muhteşem bir gün olduğudur. Open Subtitles التعليق الوحيد الذي أستطيع قوله حول مقتل الأبناء هو يوم عظيم للشعب العراقي ويوم عظيم للجيش الأمريكي
    Konuşacağım ama ölümü hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles سأتحدث، لكنى لا اود الحديث عن موتها
    Bay Rennie'nin ölümü hakkında. Open Subtitles هو عن موتِ السّيدِ رينيه
    Sizce Bayan Moray ve ölümü hakkında da o deftere bir şeyler yazmış mıdır? Open Subtitles هل تفترض أنه كتب عن وفاتها في ذلك الكتاب ؟
    Bildiğiniz gibi, efendim, hâlâ, ölümü hakkında halk açıklaması yapmamız gerekiyor. Open Subtitles أنت تدرك يا سيدي، أننا لازلنا في حاجة إلى الادلاء بتصريح للشعب بشأن موته
    ölümü hakkında gazete kupürünü bulduk. Open Subtitles وجدت مقال صحيفة بشأن موتها
    Daniel'ın ölümü hakkında yalan söylemeye zorladığımız için kızgın. Open Subtitles إنها غاضبه لأننا أجبرنا على الكذب بخصوص موت دانييل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more