"öldüğü için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأنه مات
        
    • لأنها ماتت
        
    • بسبب وفاة
        
    • على موت
        
    • لموت
        
    • لموته
        
    • بعد وفاة
        
    • منذ وفاة
        
    • لوفاة
        
    • لأنه ميت
        
    • بسبب موت
        
    • بسبب موته
        
    • موتها يجعلني
        
    • غاضبون لأن
        
    • أن توفي
        
    Belki de annesi o Öldüğü için künyeyi hiç alamadı. Open Subtitles يثبت أنه وجدها، و ربما الأم لم تحصل على ابنتها أبداً لأنه مات
    Öldüğü için mi üzgünsün yada bahsettiğin için mi? Open Subtitles آسفة لأنها ماتت ؟ أم آسفة لأنكِ ذكرتيها ؟
    Benim haftaya evleneceğimi ve eşin yeni Öldüğü için iyi olmadığını söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنّي سأتزوج الأسبوع القادم وأنت لا تشعر بالتحسن بسبب وفاة زوجتك.
    Kocanız Öldüğü için üzgünüz ama en azından 24 saat sonra sebebi öğreneceğiz. Şu süreyi kısaltalım, olur mu? Open Subtitles "نأسف على موت زوجكِ، لكن أقلّه كنّا على مقربة يوم من الإجابة"
    Köpeğin Öldüğü için, karın seni boşadığı için... hayatın paramparça olduğu için ve bunlar senin doğumgününü kaçırdığı çin üzgünüm. Open Subtitles أَنا آسف لموت كلبك ، ولأن زوجتك طلقتك ولأن ... .....
    Öldüğü için gerçekten üzülen birinin evde olması iyi olurdu. İşte gelmişsin. Open Subtitles كانت فكرة جيدة في أن يكون لدينا في المنزل من هو آسفا ً حقا ً لموته
    Zaten karınız Öldüğü için Open Subtitles ولكن أزلنا خصيتيك فقط ولكن بعد وفاة زوجتك
    Bu farklı bir olay. Babam Öldüğü için, onun tek yakını ben kaldım. Open Subtitles هذا مختلف, منذ وفاة ابي وانا كل ما لديها
    Arkadaşların Öldüğü için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف كذلك لوفاة رفاقك.
    Sadece Öldüğü için görmezden gelebileceğimi düşünmüyorum. Open Subtitles لا أظن أنه يمكنني تخطي القواعد فقط لأنه مات
    Kardeşini kaybettiğine üzüldüm. Öldüğü için üzgünüm. Open Subtitles أنا أأسف لأنك فقدت أخاك و آسف لأنه مات
    Boş yere Öldüğü için balıktan özür dile. Open Subtitles اعتذرني لـ سمك الترس ، لأنها ماتت دون فائدة.
    Öldüğü için çok üzgünüm. Open Subtitles آسفة جدًا لأنها ماتت
    Rutherford Hall, Edmund Öldüğü için, en büyük oğul Alfred'e kalacak. Open Subtitles "رثرفورد هول) سيصبح لـ "الفرد) بسبب وفاة "إدموند"، فهو الآن الابن الأكبر
    Pac-Man'daki adam ve Jog Bercodi Öldüğü için mi arıyorsun? Open Subtitles أتتصل بي بسبب وفاة رجل(باكمان) و (جابرت كودي)؟
    O kızın Öldüğü için üzgün gözüküyorsunuz. Open Subtitles تبدين حزينه على موت هذه الفتاه ...
    Derek Öldüğü için üzülmedim. Open Subtitles تعرفين , انا لست اسفة لموت ديريك
    Belki de umurunuzda değil. Belki de Öldüğü için mutlusunuz. Open Subtitles ربما لا تكترثين على الإطلاق ربما أنتِ مسرورة لموته
    Şimdi Bart Öldüğü için, kredide bir tek benim adım var. Open Subtitles أنا أعني، بعد وفاة (بارت) أصبح إسمي هو الوحيد الموجود بالقرض
    Büyük Chubby Öldüğü için, Open Subtitles منذ وفاة تشابي الأكبر
    Oh, Jo, Jerry Öldüğü için çok şanslısın Open Subtitles (جو)، كم أنتِ محظوظة لوفاة (جيري)
    Belki senin teorin bir ay önce Öldüğü için saçmalıktır. Open Subtitles نعم، ممكن أن نظريتك مضروبه لأنه ميت منذ شهر مضى
    Diyorlar ki, Mary Öldüğü için iblisi besleyecek kimse kalmamış. Open Subtitles يقولون بسبب موت ماري لم يعد هناك أحد لأطعام الشيطان
    Bobby Öldüğü için yeni ürünler gelmiyor. Open Subtitles بسبب موته لقد انقطع إمداد أعمالة
    Clara Öldüğü için zayıf olduğumu düşünüyorsan fazla bir şey anlamamışsın demektir. Open Subtitles ،إذا ظننت بأن موتها يجعلني ضعيفاً فأنت لا تفهم إلا القليل
    Aile reisimiz Öldüğü için aile büyükleri çok üzgün. Open Subtitles كبار العائلة غاضبون لأن رب الأسرة غير موجود.
    Babası Öldüğü için, ülke Prenses tarafından yönetiliyor. Open Subtitles تقوم الأميرة بقيادتهم بعد أن توفي والدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more