Atalarımızın inancına, kutsal inanca sizlere sadık kalacağız ölene dek... | Open Subtitles | إيمان آباؤنا الإيمان المقدس سوف نكون صادقين معك حتى الموت |
Evet, ve yerliler ölene dek peşini bırakmazlar. | Open Subtitles | آجل , وسيطاردك المواطنين ويضايقونك حتى الموت |
Dermal hücreler ise ölene dek yerlerinde kalırlar. | TED | بينما تبقى الخلايا الجلدية في مكانها حتى تموت. |
Köpegimi vurdum, sonra eve getirdim pankreas iltihabindan ölene dek on bir sene ona baktim. | Open Subtitles | لا بل أنّي أحضرت كلبي معي للمنزل وأعتنيت به لـ11 عام متتاليين حتى مات بمرض التهاب البنكرياس |
Yüz yaşına kadar yaşamak. ölene dek evli kalmak. | Open Subtitles | أعيش حتى أبلغ المائة، وأظل متزوجة حتى أموت |
Burada biz ölene dek beklerler. Hep böyle yapıyorlar. | Open Subtitles | سينتظروا هنا حتى نموت هذا ما يفعلونه تماما ً |
-Eskiler ölene dek yeni üye yok. | Open Subtitles | لا مزيد من الأعضاء الجدد حتى يموت القدامى |
Kesildim, parçalandım, yüzümün şekli bozuldu, her saniye acı içinde yandım sona erecek mi yoksa ölene dek daha da kötüleşecek mi bilmeden. | Open Subtitles | لقد جرحني، شوهني، آلمني.. وجهي أصابه الحروق و التشوه لم أدري إن كان الأمر سينتهي أم أنه سيزداد حتي الموت |
Bir Joshua ağacının tepesiyle ölene dek şişlenmiş. | Open Subtitles | لقد طُعِنَ حتى الموت .. بغصن مدبب من شجرة جوشوا |
Kimi bitip tükenecek, kimisi ölene dek dayak yiyecek ertesi gün çalışamayacak kadar zayıf düşenlerse, gazlanacaktı. | Open Subtitles | البعض سيقتله الأجهاد البعض سيُضرب حتى الموت البعض كان أضعف من أن يعمل ليوم أخر |
Japonlar, askerlerinin her zaman ölene dek savaştığını bilirdi. | Open Subtitles | اليابانيين آمنوا أن جنودهم دائما ما يقاتلون حتى الموت |
İmzalarımız ölene dek bakidir Süper. | Open Subtitles | هذا سيكون بمثابة دليل على ذلك توقيعاتنا ملزمة حتى الموت |
Köle olduğun için de sen ölene dek kırbaçlarlar. | Open Subtitles | ، و حيث أنك من العبيد ربما يجلدوك حتى الموت |
Eduard Delacroix eyalet yasaları uyarınca ölene dek vücudundan elektrik geçirilecek. | Open Subtitles | إدوارد ديلاكوا... الكهرباء ستعبر جسدك الآن حتى الموت... مطابقةً لقوانين الولايه. |
Siyah bir gömleğin de olacak ve onu ölene dek giyeceksin! | Open Subtitles | سترتدى قميصاً أسوداً أيضاً وستلبسه حتى تموت |
Freud ölene dek... ki bu da hafta sonuna kadar demek. | Open Subtitles | حتى تموت فرويد و الذى من المرجح ان يكون بنهاية هذا الاسبوع |
Köpeğimi vurdum, sonra eve getirdim pankreas iltihabından ölene dek on bir sene ona baktım. | Open Subtitles | لا بل أنّي أحضرت كلبي معي للمنزل وأعتنيت به لـ11 عام متتاليين حتى مات بمرض التهاب البنكرياس |
Manny ölene dek boks da eğlenceliydi. | Open Subtitles | الملاكمه كانت تسليه حتى مات مانى |
ölene dek, hayat ve ben En yakın arkadaşız | Open Subtitles | حتى أموت, على أن نكون أفضل بطريقةٍ ما |
Ve yaşadığı sürece ölene dek bizi avlayacak. | Open Subtitles | رغم ذلك طالما أنه سيحيا سيصيدنا حتى نموت |
Geriye beynimizin imgeler üreten kısmı ölene dek içmekten başka yapabileceğimiz bir şey kalmadı. | Open Subtitles | لقد وقع الضرر بالفعل كل ما أمامنا الآن هو احتساء الشراب حتى يموت الجزء من العقل الذي يكون صور سليمة |
Uhtred değişmeyecek ve eminim ölene dek kâfir olarak kalacak. | Open Subtitles | أوتريد لن يتغير، أنا واثقة سيظل وثنياً حتي الموت |
En kötüsü, ölene dek yaşama dair hiç bir şey bilmeyenler. | Open Subtitles | الأقل حظاً من لا يعيشون الحياة حتى يموتون |
Sen, Will Kane, Amy'i şu andan itibaren ölene dek karın olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقبل يا "ويـل كيـن" أن تكون أيمـى" زوجتك الشرعية ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
"Seni ölene dek seveceğim." | Open Subtitles | انا ساحبك حتى اموت |
Buna inanmıyordum ta ki Laurel ölene dek. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك. لم أكن أعتقد أن... حتى توفي الغار. |
Arlen Bitterbuck, eyalet yasaları uyarında sen ölene dek vücuduna elektrik geçirilecek. | Open Subtitles | أرلين بيتربك الكهرباء ستسرى الآن فى جسدك... حتى موتك تنفيذاً لحكم المحكمه |
O insan ölene dek geri gidemez. | Open Subtitles | ولا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حرّ، حتي يموت. |