"ölene dek" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى الموت
        
    • حتى تموت
        
    • حتى مات
        
    • حتى أموت
        
    • حتى نموت
        
    • حتى يموت
        
    • حتي الموت
        
    • حتى يموتون
        
    • حتى يفرق الموت
        
    • حتى اموت
        
    • حتى توفي
        
    • حتى موتك
        
    • حتي يموت
        
    Atalarımızın inancına, kutsal inanca sizlere sadık kalacağız ölene dek... Open Subtitles إيمان آباؤنا الإيمان المقدس سوف نكون صادقين معك حتى الموت
    Evet, ve yerliler ölene dek peşini bırakmazlar. Open Subtitles آجل , وسيطاردك المواطنين ويضايقونك حتى الموت
    Dermal hücreler ise ölene dek yerlerinde kalırlar. TED بينما تبقى الخلايا الجلدية في مكانها حتى تموت.
    Köpegimi vurdum, sonra eve getirdim pankreas iltihabindan ölene dek on bir sene ona baktim. Open Subtitles لا بل أنّي أحضرت كلبي معي للمنزل وأعتنيت به لـ11 عام متتاليين حتى مات بمرض التهاب البنكرياس
    Yüz yaşına kadar yaşamak. ölene dek evli kalmak. Open Subtitles أعيش حتى أبلغ المائة، وأظل متزوجة حتى أموت
    Burada biz ölene dek beklerler. Hep böyle yapıyorlar. Open Subtitles سينتظروا هنا حتى نموت هذا ما يفعلونه تماما ً
    -Eskiler ölene dek yeni üye yok. Open Subtitles لا مزيد من الأعضاء الجدد حتى يموت القدامى
    Kesildim, parçalandım, yüzümün şekli bozuldu, her saniye acı içinde yandım sona erecek mi yoksa ölene dek daha da kötüleşecek mi bilmeden. Open Subtitles لقد جرحني، شوهني، آلمني.. وجهي أصابه الحروق و التشوه لم أدري إن كان الأمر سينتهي أم أنه سيزداد حتي الموت
    Bir Joshua ağacının tepesiyle ölene dek şişlenmiş. Open Subtitles لقد طُعِنَ حتى الموت .. بغصن مدبب من شجرة جوشوا
    Kimi bitip tükenecek, kimisi ölene dek dayak yiyecek ertesi gün çalışamayacak kadar zayıf düşenlerse, gazlanacaktı. Open Subtitles البعض سيقتله الأجهاد البعض سيُضرب حتى الموت البعض كان أضعف من أن يعمل ليوم أخر
    Japonlar, askerlerinin her zaman ölene dek savaştığını bilirdi. Open Subtitles اليابانيين آمنوا أن جنودهم دائما ما يقاتلون حتى الموت
    İmzalarımız ölene dek bakidir Süper. Open Subtitles هذا سيكون بمثابة دليل على ذلك توقيعاتنا ملزمة حتى الموت
    Köle olduğun için de sen ölene dek kırbaçlarlar. Open Subtitles ، و حيث أنك من العبيد ربما يجلدوك حتى الموت
    Eduard Delacroix eyalet yasaları uyarınca ölene dek vücudundan elektrik geçirilecek. Open Subtitles إدوارد ديلاكوا... الكهرباء ستعبر جسدك الآن حتى الموت... مطابقةً لقوانين الولايه.
    Siyah bir gömleğin de olacak ve onu ölene dek giyeceksin! Open Subtitles سترتدى قميصاً أسوداً أيضاً وستلبسه حتى تموت
    Freud ölene dek... ki bu da hafta sonuna kadar demek. Open Subtitles حتى تموت فرويد و الذى من المرجح ان يكون بنهاية هذا الاسبوع
    Köpeğimi vurdum, sonra eve getirdim pankreas iltihabından ölene dek on bir sene ona baktım. Open Subtitles لا بل أنّي أحضرت كلبي معي للمنزل وأعتنيت به لـ11 عام متتاليين حتى مات بمرض التهاب البنكرياس
    Manny ölene dek boks da eğlenceliydi. Open Subtitles الملاكمه كانت تسليه حتى مات مانى
    ölene dek, hayat ve ben En yakın arkadaşız Open Subtitles حتى أموت, على أن نكون أفضل بطريقةٍ ما
    Ve yaşadığı sürece ölene dek bizi avlayacak. Open Subtitles رغم ذلك طالما أنه سيحيا سيصيدنا حتى نموت
    Geriye beynimizin imgeler üreten kısmı ölene dek içmekten başka yapabileceğimiz bir şey kalmadı. Open Subtitles لقد وقع الضرر بالفعل كل ما أمامنا الآن هو احتساء الشراب حتى يموت الجزء من العقل الذي يكون صور سليمة
    Uhtred değişmeyecek ve eminim ölene dek kâfir olarak kalacak. Open Subtitles أوتريد لن يتغير، أنا واثقة سيظل وثنياً حتي الموت
    En kötüsü, ölene dek yaşama dair hiç bir şey bilmeyenler. Open Subtitles الأقل حظاً من لا يعيشون الحياة حتى يموتون
    Sen, Will Kane, Amy'i şu andan itibaren ölene dek karın olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبل يا "ويـل كيـن" أن تكون أيمـى" زوجتك الشرعية ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟
    "Seni ölene dek seveceğim." Open Subtitles انا ساحبك حتى اموت
    Buna inanmıyordum ta ki Laurel ölene dek. Open Subtitles لا أعتقد ذلك. لم أكن أعتقد أن... حتى توفي الغار.
    Arlen Bitterbuck, eyalet yasaları uyarında sen ölene dek vücuduna elektrik geçirilecek. Open Subtitles أرلين بيتربك الكهرباء ستسرى الآن فى جسدك... حتى موتك تنفيذاً لحكم المحكمه
    O insan ölene dek geri gidemez. Open Subtitles ولا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حرّ، حتي يموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more