"ölenlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • القتلى
        
    • الموتى
        
    • الذين ماتوا
        
    • من ماتوا
        
    • الذين لقوا حتفهم
        
    Bugün, Ölenlerin sayısı yaklaşık 3000 iken yüzbinlerce insan yer değiştirildiler. TED اليوم، يقف عداد القتلى على حوالي 3000 بينما قد تم ترحيل مئات الآلاف.
    Bu rapor, her yıl sigaradan Ölenlerin sayısının arttığını ileri sürdü çünkü sigarayla bağlantılı hastalıkların listesi kabarmıştı. TED ورفع هذا التقرير عدد القتلى السنوي من التدخين، لأن قائمة الأمراض المرتبطة بالتدخين أصبحت أكبر.
    Ölenlerin yakınları, dul kalanlar ve analar için en büyük gurur kaynağı buydu. Open Subtitles أقارب القتلى الأرامل والأمهات لم تسنح لهم فرصة للفخر بتضحية ذويهم
    Cenazesi Ölenlerin yakıldığı veya ağır taşlara bağlanarak batırıldığı Ganj Nehri'ne huzur bulması için bırakıldı. TED لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء.
    Ölenlerin davası olmaz ve daha ölmemiş olanlar sayılmaz. Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث الرجال الموتى لا يستطيعون عمل حالة
    Eh, deniz yolculuğunda içki, hastalık ve pislikten Ölenlerin sayısı, boğulanların sayısından fazladır. Open Subtitles الكثير من الرجال ماتوا في البحر بسبب الإسراف في الشرب و الأمراض، ناهيك عن هولئك الذين ماتوا غرقاً.
    Ölenlerin sayısı belli ama yaralı ve sakatların sayısı bilinmiyor. Open Subtitles إنهم لديهم بالفعل عدد القتلى ولكنهم لا يظهرون أعداد الناس الذين أصيبوا والذين بتروا نتيجة للإصابة
    ...Ölenlerin önce ailelerine haber verilmeden isim açıklanmayacağını belirtti. Open Subtitles بالتصريح بأسماء القتلى حتى يتم إعلام أقربائهم.
    Sana her yıl yılan sokmasından dolayı Ölenlerin istatistiğini söylesem... Open Subtitles لوعرفت أحصائيات القتلى بلدغات الثعابين
    Ölenlerin ikisi polismiş. Open Subtitles أثنان من القتلى كانوا رِجال شُرطة.
    Öğleden sonra ölü sayısının 7'ye yükselmesiyle Indianapolis emniyeti Ölenlerin kimliklerini açıkladı. Open Subtitles مع ارتفاع عدد القتلى إلى سبعة في وقت سابق من بعد ظهر هذا اليوم، أصدرت شرطة "انديانابوليس" أسماءَ المُتَوَفين
    Ölenlerin bazıları da dostumdu. Open Subtitles و بعض القتلى كانوا أصدقائي أيضاً
    Son zamanlarda Ölenlerin cesetleri hayata dönüyor ve yaşayanlara saldırıyor. Open Subtitles أجسام الموتى' ' .تعُودُ إلى الحياةِ وتهاجمْ الأحياء
    Tüm Ölenlerin onuruna onları yakacağız. Open Subtitles حيث تقوم بإشعلالهم سويًّا على شرف كلّ الموتى
    Yani sadece tüm Ölenlerin isimlerini görmem bile bir hafta boyunca ağlama isteği uyandırıyor. Open Subtitles مجرّد رؤيتي قائمة الموتى يجعلني أريد البكاء لأسبوع
    Balıkçılların Ölenlerin ruhlarını sakladıklarını gittikleri yere yanlarında götürdüklerine inanılır. Open Subtitles يعُتقد بأنهم يحملون أرواح الموتى و ينقلونهم إلى أي مكان يريدون الذهاب إليه
    Sonra Ölenlerin kimliklerini alıp onları kağıt üzerinde canlı gösteriyormuş. Open Subtitles ومن ثم يأخذ هويات الموتى وبطريقة ما يتمكن من إبقائهم أحياء على الورق
    Ve bu Ölenlerin sadece küçük bir kısmıydı. TED وتلك كانت نسبة ضئيلة فقط من الموتى.
    Madende Ölenlerin yakınları açlıktan ölüyorlardı. Open Subtitles . هناك ناس تموت من الجوع . الناس الذين ماتوا فى المنجم
    Kızım kazada Ölenlerin arasındaydı. Open Subtitles كانت أحد الذين ماتوا عندما ارتطمت طائرتكم بالماء
    İngilizlere teslim olmayıp Ölenlerin... fedakarlıklarının bir boks maçı kadar değeri yok demektir. Open Subtitles من ماتوا ومن لن يستسلموا للبريطانيين لا تساوي تضحياتهم هذه مباراة ملاكمة لعينة
    Ölenlerin kendini fedasını kabul etmek ve onların iradelerini sen taşımak zorunda kalırsın. Open Subtitles عليك أن تقبل التضحية الذين لقوا حتفهم وتحمل عبء ما وقفت ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more