"ömrüm boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال حياتي
        
    • لبقية حياتي
        
    • طيلة حياتي
        
    • كل حياتي
        
    • طوال حياتى
        
    • حياتي بأكملها
        
    • طوالَ حياتي
        
    • كل أيام حياتي
        
    • ايام حياتي
        
    • جانبك للأبد
        
    Ömrüm boyunca sakidofalik kafamı sevecek birini istedim. Open Subtitles أردت طوال حياتي أن يحبني أحد من أجل رأسي الطويل
    Ömrüm boyunca gerçek anlamıyla perili bir ev aradım durdum. Open Subtitles طوال حياتي و أنا أنظر للبيت المسكون بأمانة
    Kaderim beni Ömrüm boyunca dünyanın her yanına götürdü. Open Subtitles حظي اخذني في كل مكان في هذا العالم طوال حياتي
    Bacağından vurdum, ve bu Ömrüm boyunca yaşamak zorunda olduğum bir şey. Open Subtitles ضَربتُ ساقَكَ ، وذلك شيءُ يؤلمني و سَيبقى يعَيْش معي لبقية حياتي
    Mantarları, Ömrüm boyunca yanlış pişirmişim. Open Subtitles لقد كنتُ أطبخ الفطر بالطريقة الخاطئة طيلة حياتي.
    Ömrüm boyunca yalnız iyilik ve sevgi izleyecek beni. Open Subtitles بالتأكيد الطيبة والرحمة ستتبعنى كل حياتي
    Bir kaç yıldır Ömrüm boyunca gördüğümden daha çok ceset gördüm burada ve inan bana uzun zamandır buradayım. Open Subtitles وجدت جثث هنا فى السنوات القليله الاخيره اكثر مما رأيت طوال حياتى صدقنى انا عشت هنا لفتره
    Ömrüm boyunca kendimi yalnız hissettim... seninle olduğum zamanlar dışında. Open Subtitles لقد شعرت بالوحدة طوال حياتي إلاّ وأنا معك
    Ömrüm boyunca kendimi yalnız hissettim... seninle olduğum zamanlar dışında. Open Subtitles لقد شعرت بالوحدة طوال حياتي إلاّ وأنا معك
    - Ömrüm boyunca çok çalıştım. Her şeyimi alnımın teriyle kazandım. Open Subtitles لقد عملت بجدّ طوال حياتي كلّ شيء لدي أنا كسبته
    Ömrüm boyunca iyilik yapmaktan kaçındım. Open Subtitles لقد تجنبت أعمال الخير طوال حياتي واتضح أنني كنت على حق
    Tanrım! Ömrüm boyunca bu yolda hiç canlı görmemiştim! Nedir bu? Open Subtitles طوال حياتي لم أرى أبدا أي شخص في هذا المكان.
    Ömrüm boyunca yalnız iyilik ve sevgi izleyecek beni, Open Subtitles بالتأكيد ستغمرني رحمتك و غفرانك طوال حياتي
    Bir hayale tutunmak, Ömrüm boyunca bir lokantada çalışmaktan daha iyi sanırım. Open Subtitles استغراقي في الأحلام قد يكون خيراً من العمل في مطعم لبقية حياتي
    Şimdi de burada oturup Ömrüm boyunca orayı izlemem gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles والآن تقولين ، بأنه علي الجلوس هنا و مراقبتها لبقية حياتي ؟
    Ömrüm boyunca Jan Shakti Partisinin... ..üyesi olacağım.. Open Subtitles أن أكون عضو في الحزب طيلة حياتي.. متبعةً كل قواعده
    İtiraf etmeliyim ki... Ömrüm boyunca hep bu günü bekledim. Open Subtitles تعرف الحقيقة هي ان انتظرت هذا اليوم كل حياتي
    Ömrüm boyunca bunlarla tek başıma uğraşmak zorunda kalmıştım. Open Subtitles أتعرفين أننى طوال حياتى كنت أواجه ذلك بمفردى
    Bu anı Ömrüm boyunca bekledim. Open Subtitles لقد انتظرت حياتي بأكملها من أجل هذه اللحظة
    Adamım, Ömrüm boyunca hapse girip çıktım, ve öğrendiğim bir şey var ki, eğer bu kapıdan giriyorsan desteğe ihtiyacın vardır. Open Subtitles لقد كُنتُ أدخلُ و أخرجُ من السِجن طوالَ حياتي يا رجُل الشيء الوَحيد الذي تعلمتُه أنهُ حالما تدخُل من البوابَة ستحصلُ لكَ المشاكِل
    Ömrüm boyunca yalnızca iyilik ve sevgi izleyecek beni ve Tanrı'nın evinde kalacağım sonsuza dek." Open Subtitles إنما خير ورحمة" "يتبعانني كل أيام حياتي وأسكن في بيت الرب" "إلى مدى الأيام
    Ömrüm boyunca yalnız iyilik ve sevgi izleyecek beni hep Ceset'in evinde oturacağım. Open Subtitles وأنا متاكد أن السعادة والرحمة سوف تتبعني في كل ايام حياتي وسوف ابقى في بيت الرجل الميت
    Ömrüm boyunca sana yakın olacağım. Open Subtitles سأبقى إلى جانبك للأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more