"önümüzdeki ay" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشهر المقبل
        
    • الشهر القادم
        
    • للشهر القادم
        
    • الشهر المُقبل
        
    • بالشهر القادم
        
    • الشهر التالي
        
    • الشهر القادِم
        
    • الشهرالقادم
        
    Önümüzdeki ay onlarla buluşacaktım. Open Subtitles كنتُ على وشك الانضمام إليهم جميعًا الشهر المقبل على كوكب الأرض.
    Önümüzdeki ay izne çı kıyorum ve onunla birlikte gelebilirim. Open Subtitles سأكون بإجازه الشهر المقبل ويمكنني ان اتي معه
    Cezası, Oswald Eyalet Hapishanesinde Önümüzdeki ay zehirli iğne ile infaz edilecek. Open Subtitles وسوف تتلقى حُقنة قاتلة الشهر المقبل في سجن مدينة أوزوالد
    Başbakanın da katılacağı yeni evimizi kutlama partisi Önümüzdeki ay. Open Subtitles التدفئة المنزلية في الشهر القادم والسيد رئيس الوزراء سينقل خلفيته
    Sadece Önümüzdeki ay emekli olmadan biraz ekstra mesai yapıyordum. Open Subtitles وأحاول فقط تأدية بعض الساعات الإضافية قبل تقاعدي الشهر القادم.
    Ben Önümüzdeki ay üst yönetime geçince yerimi sen alacaksın. Open Subtitles و ستحصل على عملي حين أذهب للشركة في الشهر القادم
    Ayrıca, Önümüzdeki ay yığınla toplantım var. Open Subtitles إضافة إلى أن لدي إجتماعات هنا للشهر القادم
    Önümüzdeki ay New York'taki Birleşmiş Milletler Konferansında konuşma yapacağım. Open Subtitles سأتحدث فى مؤتمر الامم المتحده لشئون اللاجئين فى نيويورك الشهر المقبل.
    Sanırım Önümüzdeki ay yayınlarlar. Open Subtitles أعتقد أنها سوف تكون قيد التشغيل هذه في بداية الشهر المقبل.
    Önümüzdeki ay, 23 yıl olacak. Open Subtitles سأكمل عامي الثالث والعشرين هنا الشهر المقبل
    İlk klinikler Önümüzdeki ay, tüm dünyada açılacak, ve ...kısıtlamaları kaldıracağız. Open Subtitles أولى العيادات ستفتح الشهر المقبل عبر العالم , و قريباً سيمكننا التحرر من القيود
    O gemi Önümüzdeki ay deniz denemesine çıkacak. Open Subtitles لكن من المقرر أن تبدأ تلك السفينة بتجارب بحرية الشهر المقبل.
    Önümüzdeki ay faaliyete geçecek olan Dubai'deki yeni merkezimizi işletecek. Open Subtitles سيقوم بإدارة بيتنا الجديد في دبي سيكشف النقاب عنه الشهر المقبل
    Sen şimdi huzurla emzir. Sanjay ile Önümüzdeki ay 10. yılımızı kutlayacağız. Open Subtitles سادعك ترضعينها بسلام انا وسانجى سنكمل عشرة سنين من زواجنا الشهر القادم
    Güzel haber de Önümüzdeki ay küresel ısınma zirvesinin yapılmayacak olması. Open Subtitles الخبر الجيد الأن، إن ليس هناك مؤتمر الإنحباس الحراري الشهر القادم
    Peki, Önümüzdeki ay işlenecek olan 6 cinayete ne demeli? Open Subtitles وماذا عن الستة جرائم التي ستحدث في الشهر القادم ؟
    Önümüzdeki ay değil, önümüzdeki yıl değil şimdi... bu hafta.. Open Subtitles ليس الشهر القادم ، ليست السنة القادمة الآن هذا الأسبوع
    Önümüzdeki ay satışa çıkacak bir uygulamamız da var. TED لدينا تطبيق على وشك العمل خلال الشهر القادم.
    Bu duyduğumuzda bizi çok heyecanlandıran bir proje idi ve Önümüzdeki ay başlıyoruz. TED وإننا متحمسون لهذا المشروع بشكل خاص ، وسوف يبدأ الشهر القادم.
    Ben de oturdum. Bu Önümüzdeki ay bazı kiraların zam zamanı. Onları hesapladım. Open Subtitles لقد عملت من أجل دفع زيادة الايجار للشهر القادم
    Pekala, onu kabul ederseniz Önümüzdeki ay 200 papel kira alırım. Open Subtitles حسنًا،سآخذ200دولار.. لإيجار الشهر المُقبل إذا قَبِلتمْ بهِ كشريكٍ للغرفة.
    Önümüzdeki ay yeni belediye başkanlığı seçimi yapılacak gibi duruyor. Open Subtitles "لكن ربما يعاني من صعوبة بالفوز بإعادة الانتخابات بالشهر القادم"
    Çıkardığım en iyi sayı değil ama Önümüzdeki ay tamamen farklı bir hikaye olacak. Open Subtitles إنه ليس الإصدار الأقوى الذي اصدرته، لكن الشهر التالي قصّة مختلفة بأكملها.
    Hâkim infaz tarihini Önümüzdeki ay olarak belirledi. Open Subtitles لقد حدّدَ القاضي الإعدام في الشهر القادِم
    Önümüzdeki ay stajyer müfettiş olacağım. Open Subtitles سأكون مفتش متمرن الشهرالقادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more